Chapter 1 Introduction | 第1-19页 |
·Translation and Culture | 第10-15页 |
·The Aim of the Thesis | 第15-17页 |
·The Arrangement of the Thesis | 第17-19页 |
Chapter 2 Translation Theory | 第19-25页 |
·The Development of Translation | 第19-21页 |
·The Translation Theory Applied | 第21-25页 |
Chapter 3 Idioms Reflect Cultural Differences between Chinese and English | 第25-54页 |
·The Relations among Idiom, Language, and Culture | 第25-28页 |
·Idioms Reflect Cultural Differences between Chinese and English | 第28-54页 |
·The Differences of Geographical Conditions | 第28-31页 |
·The Differences of Religion or Belief | 第31-33页 |
·The Difference of the View on Numbers | 第33-41页 |
·The Differences of the Emotion for Animals | 第41-48页 |
·The Differences of Fondness for Colors | 第48-54页 |
Chapter 4 Translation of Idioms between Chinese and English from Cultural Aspect | 第54-95页 |
·English Idioms and Chinese Idioms | 第54-59页 |
·The Variety of Chinese Idioms and English Idioms | 第59-66页 |
·The Difficulties in the Translation of Idioms | 第66-74页 |
·The Translation Methods of Idioms between Chinese-English and English-Chinese from Cultural Aspect | 第74-95页 |
·The Principles of Idiom Translation | 第75-76页 |
·The Methods of Idiom Translation | 第76-95页 |
Conclusion | 第95-98页 |
Works Cited | 第98-101页 |