首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

成语:文化的镜子——英汉成语的翻译

Chapter 1 Introduction第1-19页
   ·Translation and Culture第10-15页
   ·The Aim of the Thesis第15-17页
   ·The Arrangement of the Thesis第17-19页
Chapter 2 Translation Theory第19-25页
   ·The Development of Translation第19-21页
   ·The Translation Theory Applied第21-25页
Chapter 3 Idioms Reflect Cultural Differences between Chinese and English第25-54页
   ·The Relations among Idiom, Language, and Culture第25-28页
   ·Idioms Reflect Cultural Differences between Chinese and English第28-54页
     ·The Differences of Geographical Conditions第28-31页
     ·The Differences of Religion or Belief第31-33页
     ·The Difference of the View on Numbers第33-41页
     ·The Differences of the Emotion for Animals第41-48页
     ·The Differences of Fondness for Colors第48-54页
Chapter 4 Translation of Idioms between Chinese and English from Cultural Aspect第54-95页
   ·English Idioms and Chinese Idioms第54-59页
   ·The Variety of Chinese Idioms and English Idioms第59-66页
   ·The Difficulties in the Translation of Idioms第66-74页
   ·The Translation Methods of Idioms between Chinese-English and English-Chinese from Cultural Aspect第74-95页
     ·The Principles of Idiom Translation第75-76页
     ·The Methods of Idiom Translation第76-95页
Conclusion第95-98页
Works Cited第98-101页

论文共101页,点击 下载论文
上一篇:口蹄疫病毒基因植物表达载体的构建及其对大豆的遗传转化
下一篇:草苁蓉的生物学研究