首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

关于条件表达方式「と」的汉译考察--以文学作品为中心

要旨第1-6页
摘要第6-10页
はじめに第10页
第一章 研究目的と研究方法第10-20页
 第一節 先行研究第10-19页
  一、日本語の条件表現第10-14页
  二、中国語の条件表現第14-18页
  三、日本語の条件表現の中訳第18-19页
 第二節 研究目的第19页
 第三節 研究方法第19-20页
第二章 条件表現における「と」の特徴と意味用法第20-25页
 第一節 条件表現における「と」の特徴第20-21页
  一、2 つの事態の一体性第20页
  二、2 つの事態の現実性第20-21页
  三、不完全な条件性第21页
 第二節 条件表現における「と」の意味用法第21-25页
第三章 条件表現における「と」の中訳の考察第25-52页
 第一節 日本語の原書と中国語の訳書について第25页
 第二節 条件表現における「と」の出現数と中訳第25-52页
  一、「仮定条件」の「と」の中訳第25-27页
  二、「一般条件」の「と」の中訳第27-31页
  三、「発見」の「と」の中訳第31-38页
  四、「きっかけ」の「と」の中訳第38-44页
  五、「連続」の「と」の中訳第44-48页
  六、「時」の「と」の中訳第48-52页
第四章 条件表現における「と」の中訳の考察結果の分析第52-58页
 第一節 条件表現における「と」の意味用法の多様性第52-53页
 第二節 「と」の一体性と不完全な条件性第53-55页
 第三節 中国語の接続詞の省略第55-56页
 第四節 中国語における“一~「就”の一対多」現象第56-57页
 第五節 日中言語の習慣の違い第57-58页
第五章 日本語教育への提言第58页
終わりに第58-59页
注釈第59-62页
参考文献第62-65页
謝辞第65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:中国古典诗歌的意象英译研究--帕尔默文化语言学视角
下一篇:帕尔莫文化语言学视角下李煜诗词译本的意象翻译研究