| Acknowledgements | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| 摘要 | 第7-8页 |
| Introduction | 第8-9页 |
| Chapter I General Views on News Translation | 第9-23页 |
| ·News Definition and Value | 第9-13页 |
| ·News Definition | 第9-10页 |
| ·News Value | 第10-13页 |
| ·Overview of Significant Aspects of News Translation | 第13-17页 |
| ·Special Characteristics of News Translation | 第14-15页 |
| ·The Importance and Development of News Translation and the Research Purpose | 第15-16页 |
| ·General principles governing news translation | 第16-17页 |
| ·Relevant Theories for News Translation | 第17-23页 |
| Chapter II Lexical Features of News | 第23-30页 |
| ·“Localization” | 第25-26页 |
| ·Colloquialism | 第26页 |
| ·Ideology embedded | 第26-28页 |
| ·Hot Bed for Neologism | 第28-29页 |
| ·Cultural References and Special Terms | 第29-30页 |
| Chapter III Approaches to News Translation | 第30-47页 |
| ·Localization, Colloquialism and Their Theoretic Support From Linguistics and Journalism | 第30-32页 |
| ·The Influence From the Power System on News Translation | 第32-39页 |
| ·Ideology and News Translation | 第33-35页 |
| ·Suggested Principles and Guidelines | 第35-39页 |
| ·Culture and News Translation | 第39-44页 |
| ·Cultural Elements in General Translation | 第39-42页 |
| ·Cultural Terms in News and Suggested Ways of Translation | 第42-44页 |
| ·Neology and News Translation | 第44-47页 |
| Conclusion | 第47-49页 |
| Bibliography | 第49-51页 |