首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

论英汉无稿同声传译中的省略现象—有声思维实验下的实证研究

ACKNOWLEDGEMENT第1-6页
ABSTRACT第6-7页
摘要第7-8页
CONTENTS第8-11页
LIST OF ABBREVIATIONS第11-12页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第12-16页
   ·Rational and Significance of the Study第12页
   ·Research Questions第12-13页
   ·Research Methodology and Data Collection第13-14页
   ·Organization of the Thesis第14-16页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第16-46页
   ·An Review on Simultaneous Interpreting第16-20页
     ·Process of SI第16-17页
     ·Features of SI第17页
     ·Categories of SI第17-18页
     ·SI Research第18-20页
   ·An Review on Omission第20-43页
     ·The Cognitive Perspective第20-32页
     ·The Pragmatic Perspective第32-37页
     ·The Syntactic-Pragmatic Perspective第37-40页
     ·Definition of Omission第40-42页
     ·Summary第42-43页
   ·An Review on TAPs第43-46页
     ·What's TAPs第43-44页
     ·Types of Verbal Report Data第44-45页
     ·TAPs and Interpreting Studies第45-46页
CHAPTER THREE THEORETICAL FRAMEWORK第46-52页
   ·Gile's Effort Model第46-48页
   ·The Economy Principle of Language第48-52页
CHAPTER FOUR EXPERIMENT DESIGN第52-58页
   ·Reasons for the Experiments第52页
   ·Variables Control for SI Experiment and TAPs第52-56页
     ·Choosing SI Materials第52-54页
     ·Choosing Subjects第54-55页
     ·Simulating SI Procedure and Occasion第55页
     ·Variable Control for TAPs第55-56页
   ·The Experiment Process第56-58页
CHAPTER FIVE RESULTS AND DISCUSSION第58-88页
   ·Causes of Unintended Omission in SI第58-67页
     ·Failure in Listening第58-59页
     ·Failure in Comprehension第59-60页
     ·Failure in Coordination Effort第60-62页
     ·Interpreter's Capacity Limit第62-63页
     ·Difficulty in Production第63-66页
     ·Failure of Short-term Memory第66-67页
   ·Causes of Intended Omission第67-76页
     ·Time Limit第68-70页
     ·Interpreter's Choice of Presentation Mode第70-72页
     ·Interpreter's Choice of Coping Tactics第72-76页
   ·Types of Information Intentionally Omitted第76-85页
     ·Comparative Information第76-79页
     ·Modifying and Supplementary Information第79-81页
     ·Repetitive Information第81-82页
     ·Contextual Information第82-83页
     ·Information Indicated Elsewhere第83-84页
     ·Information Violating Coherence or Cohesion第84-85页
   ·Summary第85-88页
CHAPTER SIX CONCLUSION第88-90页
   ·Major Findings第88页
   ·Implications第88-89页
   ·Limitations of the Present Study and Suggestions for Further Research第89-90页
REFERENCE第90-93页
Appendix A:Pre-task Preparation Material of the SI Experiment第93-97页
Appendix B:Source Text第97-104页
Appendix C:Target Text 1第104-108页
Appendix D:Target Text 2第108-112页
Appendix E:Target Text 3第112-116页
Appendix F:Target Text 4第116-120页
Appendix G:Verbal Report 1第120-124页
Appendix H:Verbal Report 2第124-126页
Appendix I:Verbal Report 3第126-129页
Appendix J:Verbal Report 4第129-130页

论文共130页,点击 下载论文
上一篇:从关联理论角度看电影《赤壁》的字幕翻译
下一篇:从合作原则看汉英交替传译中的增补手段