| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| 1. 前言 | 第8-10页 |
| 2. 数字信息翻译的难点及误译后果 | 第10-14页 |
| ·数字的信息量巨大 | 第10页 |
| ·英汉数级差异及度量衡的差别 | 第10-13页 |
| ·数字错译的严重后果 | 第13-14页 |
| 3. 数字信息翻译的基本方法 | 第14-19页 |
| ·公式法 | 第14页 |
| ·“点三杠四”法 | 第14-15页 |
| ·“缺位补零”法 | 第15-16页 |
| ·特殊数字的译法 | 第16-17页 |
| ·倍数的译法 | 第16-17页 |
| ·分数的译法 | 第17页 |
| ·笼统数字的译法 | 第17-18页 |
| ·模糊表达策略 | 第18-19页 |
| 4. 与数字相关表达方式的译法 | 第19-23页 |
| ·表示上升、增加的表达方式的翻译方法 | 第19-20页 |
| ·表示下降、减少的表达方式的翻译方法 | 第20页 |
| ·表示“达到”翻译方式的翻译方法 | 第20-21页 |
| ·数值的其他表达法 | 第21-23页 |
| 5. 数字信息的笔记方法 | 第23-24页 |
| 6. 笔者数字口译错误分析及反思 | 第24-27页 |
| 7. 结语 | 第27-28页 |
| 参考文献 | 第28-29页 |
| 附录 | 第29-35页 |
| 致谢 | 第35页 |