首页--语言、文字论文--阿尔泰语系(突厥-蒙古-通古斯语系)论文--朝鲜语论文

隐喻视角下中韩动物成语的对比研究

摘要第3-4页
Abstract第4页
1 引言第7-15页
    1.1 选题的理由第7页
    1.2 研究现状分析第7-12页
        1.2.1 国内动物隐喻研究综述第7-10页
        1.2.2 韩国动物隐喻研究综述第10-12页
        1.2.3 动物隐喻研究的不足之处第12页
    1.3 研究方法和语料来源第12-15页
2 隐喻理论概述第15-23页
    2.1 隐喻的本质第15-16页
    2.2 隐喻的产生第16-17页
    2.3 隐喻的生成机制第17-19页
    2.4 隐喻与文化第19-20页
    2.5 动物隐喻第20-23页
3 中韩动物成语的选择和分类第23-31页
    3.1 中韩动物成语的选择第23-24页
    3.2 动物成语的具体分类第24-31页
        3.2.1 十二生肖类第24-28页
        3.2.2 昆虫类第28页
        3.2.3 鱼类第28-29页
        3.2.4 兽类第29-30页
        3.2.5 鸟类第30-31页
4 中韩动物成语的隐喻对比分析第31-49页
    4.1 中韩动物成语意义“体”与“义”的对照第31-40页
        4.1.1 同体同义,完全一致第31-32页
        4.1.2 同体异义,同中有异第32-36页
            4.1.2.1 词义扩大第33-34页
            4.1.2.2 词义缩小第34页
            4.1.2.3 义项转移第34-36页
        4.1.3 异体同义,异中有同第36-38页
            4.1.3.1 形体基本相似第36-37页
            4.1.3.2 形体差异较大第37-38页
        4.1.4 异体异义,差异悬殊第38-40页
            4.1.4.1 韩有汉无第38-39页
            4.1.4.2 汉有韩无第39-40页
    4.2 中韩动物成语隐喻生成机制、类型及其异同第40-43页
        4.2.1 中韩动物成语隐喻的生成机制第40-41页
        4.2.2 中韩动物成语隐喻类型第41-42页
        4.2.3 中韩动物成语隐喻机制和类型的异同第42-43页
            4.2.3.1 取像视点相同第42-43页
            4.2.3.2 取像视点不同第43页
    4.3 中韩动物成语隐喻异同的文化因素探析第43-49页
        4.3.1 中韩动物成语隐喻相同性原因探析第44-45页
            4.3.1.1 动物本身具有相同特性第44页
            4.3.1.2 人类具有普遍相同的认知模式第44-45页
            4.3.1.3 文化背景相似第45页
        4.3.2 中韩动物成语隐喻差异性原因探析第45-46页
            4.3.2.1 自然及地理环境差异第45-46页
            4.3.2.2 民族传统文化和情感喜好的差异第46页
            4.3.2.3 思维方式和审美角度的差异第46页
        小结第46-49页
5 对韩汉语动物成语教学第49-55页
    5.1 教学目标和原则第49-50页
    5.2 教学方法和建议第50-55页
        5.2.1 联想教学法第50页
        5.2.2 语素义教学法第50-51页
        5.2.3 情景教学法第51页
        5.2.4 语法翻译教学法第51-52页
        5.2.5 文化背景教学法第52-53页
        5.2.6 对比分析教学法第53-55页
6 结语第55-57页
参考文献第57-59页
附录第59-61页
在学期间的研究成果第61-63页
致谢第63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:汉语对偶修辞格探究
下一篇:蒙古族大学生蒙古语、汉语音形识别的眼动研究