致谢 | 第6-7页 |
摘要 | 第7-8页 |
Abstract | 第8页 |
引言 | 第10-11页 |
(一) 研究背景 | 第10页 |
(二) 案例及研究问题 | 第10页 |
(三) 研究方法 | 第10页 |
(四) 研究意义 | 第10-11页 |
第一章 英汉带稿同传顺句驱动概述 | 第11-14页 |
(一) 英汉带稿同传的定义和特点 | 第11-12页 |
(二) 顺句驱动的必要性和可行性 | 第12-14页 |
第二章 研究案例中顺句驱动运用问题 | 第14-19页 |
(一) 案例描述 | 第14页 |
1.语料来源 | 第14页 |
2.语料特点 | 第14页 |
(二) 顺句驱动运用具体问题 | 第14-19页 |
1.拆解断句不当 | 第14-15页 |
2.增补衔接不足 | 第15-17页 |
3.词性转换不够 | 第17-19页 |
第三章 顺句驱动运用改进策略 | 第19-22页 |
(一) 合理切分意群 | 第19页 |
(二) 适当增补衔接 | 第19-20页 |
(三) 灵活转换词性 | 第20-22页 |
结语 | 第22-23页 |
参考文献 | 第23-24页 |
附录一 案例原语转写 | 第24-31页 |
附录二 案例译语转写 | 第31-35页 |