| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6页 |
| Chapter 1 Introduction | 第8-12页 |
| 1.1 Chris Williams and His Ecology and Socialism | 第8-9页 |
| 1.2 Newmark's Correlative Approach to Translation | 第9-10页 |
| 1.3 Purpose and Significance of the Translation Task | 第10-12页 |
| Chapter 2 Translation Process Description | 第12-18页 |
| 2.1 Preparation before Translation | 第12-14页 |
| 2.1.1 Collecting Background Information | 第12-13页 |
| 2.1.2 Analyzing the Source Text | 第13-14页 |
| 2.2 Procedures of Translation | 第14-16页 |
| 2.2.1 Making Various Marks | 第14-15页 |
| 2.2.2 Expressing of the Source Text | 第15-16页 |
| 2.3 Proofreading of Translation | 第16-18页 |
| Chapter 3 Major Translation Difficulties | 第18-21页 |
| 3.1 Political Terms | 第18-19页 |
| 3.2 Parallel Phases | 第19页 |
| 3.3 Sentences with Dashes | 第19-21页 |
| Chapter 4 Translation Methods under Correlative Approach to Translation | 第21-30页 |
| 4.1 Paraphrase | 第21-24页 |
| 4.2 Component Analysis | 第24-27页 |
| 4.3 Modulation | 第27-30页 |
| Conclusion | 第30-31页 |
| References | 第31-33页 |
| Acknowledgements | 第33-34页 |
| Appendix A Self-review of the Translation | 第34-35页 |
| Appendix B Supervisor's Comments | 第35-36页 |
| Appendix C Translation Material | 第36-65页 |