首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《健康问题-肥胖》翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
1 翻译任务第8-9页
    1.1 材料来源第8页
    1.2 作者简介第8页
    1.3 作品简介第8-9页
2 翻译过程第9-11页
    2.1 译前准备第9页
        2.1.1 原文阅读和分析第9页
        2.1.2 翻译策略的选择第9页
        2.1.3 辅助工具第9页
    2.2 初译中遇到的难点及解决对策第9-10页
    2.3 审读、润色、定稿第10-11页
3 翻译案例分析第11-20页
    3.1 词汇难点第11-15页
        3.1.1 词义的引申第11-12页
        3.1.2 词性的转换第12-13页
        3.1.3 代词的译法第13页
        3.1.4 增词法第13-15页
    3.2 句法难点第15-19页
        3.2.1 长句的翻译第15-16页
        3.2.2 插入语的翻译第16页
        3.2.3 比较句的翻译第16-18页
        3.2.4 定语从句的翻译第18-19页
    3.3 文化难点第19-20页
4 翻译实践总结第20-21页
参考文献第21-22页
英语原文第22-48页
汉语译文第48-68页
致谢第68-69页
作者简介第69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:《非法经济内幕》(节选)翻译实践报告
下一篇:《评价肥胖预防工作:一项用于衡量进步的计划》(节选)翻译实践报告