首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《国际图联阅读障碍人群的图书馆服务指南》汉译项目报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter One Introduction第8-11页
    1.1 Project Background第8-10页
    1.2 Project Structure第10-11页
Chapter Two Project Survey第11-16页
    2.1 Characteristics of the IFLA Guidelines第11-12页
        2.1.1 Characteristics of Vocabulary第11页
        2.1.2 Characteristics of Language第11-12页
    2.2 Project Process第12-16页
        2.2.1 Preparation Work第12-13页
        2.2.2 Translation Process第13-14页
        2.2.3 Revision第14-16页
Chapter Three Major Issues and Difficulties, Analysis of Causes第16-21页
    3.1 Major Issues and Difficulties第16-19页
        3.1.1 Issues and Difficulties in the Choice of Word Meaning第16-17页
        3.1.2 Issues and Difficulties in the Extension of Word Meaning第17-18页
        3.1.3 Issues and Difficulties in Translations of Sentences第18-19页
    3.2 Analysis of Causes第19-21页
Chapter Four Solutions第21-28页
    4.1 Strategies for Lexical Translation第21-24页
        4.1.1 Determining the word meaning according to the context第21-22页
        4.1.2 Determining the meaning According to industry norms第22-23页
        4.1.3 Materialization第23-24页
        4.1.4 Abstraction第24页
    4.2 Strategies for Syntactic Translation第24-28页
        4.2.1 Changing Sentence Voice第25-26页
        4.2.2 Changing the Sentence pattern第26页
        4.2.3 Translating as an independent sentence第26-27页
        4.2.4 Translating into attributive phrase第27-28页
Conclusions and Recommendations第28-30页
    Conclusions第28页
    Recommendations第28-30页
Bibliography第30-34页
Appendix第34-148页
Acknowledgements第148页

论文共148页,点击 下载论文
上一篇:《江苏省年鉴2016》15、16章汉译英项目报告
下一篇:河北省赵县污水治理工程口译项目报告