基于梵汉对勘的《摩登伽经》新词新义研究
摘要 | 第3-4页 |
abstract | 第4-5页 |
第一章 绪论 | 第8-16页 |
1.1 选题缘由 | 第8页 |
1.2 研究现状 | 第8-9页 |
1.3 《摩登伽经》及其作者 | 第9-10页 |
1.4 研究内容及研究方法 | 第10-12页 |
1.4.1 研究内容 | 第10-11页 |
1.4.2 研究方法 | 第11-12页 |
1.5 几个问题的说明 | 第12-16页 |
1.5.1 版本问题 | 第12-13页 |
1.5.2 词语的切分标准 | 第13页 |
1.5.3 新词新义的判定标准 | 第13-16页 |
第二章 《摩登伽经》词汇系统的语言特点 | 第16-23页 |
2.1 旧词与新词并存 | 第16-18页 |
2.2 佛教词与非佛教词并存 | 第18-21页 |
2.3 口语词与文言词并存 | 第21-23页 |
第三章 《摩登伽经》的新词研究 | 第23-80页 |
3.1 《摩登伽经》新词的词性特征 | 第24-62页 |
3.1.1 名词 | 第24-46页 |
3.1.2 动词 | 第46-58页 |
3.1.3 形容词 | 第58-61页 |
3.1.4 副词 | 第61-62页 |
3.1.5 连词 | 第62页 |
3.1.6 介词 | 第62页 |
3.2 《摩登伽经》新词的构成形式 | 第62-80页 |
3.2.1 《摩登伽经》本土新词的构成形式 | 第62-75页 |
3.2.1.1 并列式双音节词 | 第63-68页 |
3.2.1.2 偏正式双音节词 | 第68-72页 |
3.2.1.3 动宾式双音节词 | 第72-73页 |
3.2.1.4 动补式双音节词 | 第73-74页 |
3.2.1.5 主谓式双音节词 | 第74页 |
3.2.1.6 附加式双音节词 | 第74-75页 |
3.2.2 《摩登伽经》外来新词的构成形式 | 第75-80页 |
3.2.2.1 音译词 | 第75-77页 |
3.2.2.2 半音半译词 | 第77-79页 |
3.2.2.3 仿译词 | 第79-80页 |
第四章 《摩登伽经》的新义研究 | 第80-101页 |
4.1 《摩登伽经》中的新义 | 第80-89页 |
4.2 《摩登伽经》中新义的演变途径 | 第89-101页 |
4.2.1 引申得义 | 第89-94页 |
4.2.2 重组得义 | 第94-98页 |
4.2.3 节缩得义 | 第98-99页 |
4.2.4 灌注得义 | 第99-100页 |
4.2.5 实词虚化 | 第100-101页 |
结语 | 第101-102页 |
参考文献 | 第102-104页 |
附录1:《摩登伽经》新词索引 | 第104-111页 |
附录2:《摩登伽经》新义索引 | 第111-113页 |
附录3:《摩登伽经》外来新词索引 | 第113-115页 |
附录4:《摩登伽经》梵汉对勘缩略符号说明 | 第115-116页 |
致谢 | 第116页 |