摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4页 |
第一章 引言 | 第6-10页 |
1.1 任务背景 | 第6页 |
1.2 文本介绍 | 第6-7页 |
1.3 研究意义 | 第7-8页 |
1.4 翻译过程描述 | 第8-10页 |
1.4.1 译前准备 | 第8页 |
1.4.2 翻译过程 | 第8-10页 |
第二章 目的论综述 | 第10-12页 |
2.1 目的论主要内容 | 第10页 |
2.2 目的论国外研究与发展 | 第10-11页 |
2.3 目的论国内研究与发展 | 第11-12页 |
第三章 案例分析 | 第12-19页 |
3.1 目的性原则的运用 | 第12-15页 |
3.1.1 实现语体规范性 | 第12-14页 |
3.1.2 保证译文准确严谨 | 第14-15页 |
3.2 连贯性原则的运用 | 第15-17页 |
3.2.1 词性转换法 | 第15页 |
3.2.2 主被动转换法 | 第15-16页 |
3.2.3 删减法 | 第16-17页 |
3.3 忠实性原则的运用 | 第17-19页 |
第四章 实践总结 | 第19-21页 |
主要参考文献 | 第21-23页 |
附录 | 第23-54页 |
致谢 | 第54页 |