首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《旅游维度》(第八、九章)翻译报告

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
引言第9-11页
1 翻译项目简介第11-13页
    1.1 翻译项目来源第11页
    1.2 翻译项目目标第11-12页
    1.3 翻译原文及作者介绍第12-13页
2 翻译过程概述第13-15页
    2.1 准备阶段第13页
    2.2 翻译难点第13-14页
    2.3 译后校对第14-15页
3 翻译理论基础第15-21页
    3.1 功能加忠诚理论概述第15-16页
    3.2 功能加忠诚理论在翻译中的应用第16-20页
        3.2.1 词汇层面第16-17页
        3.2.2 句子层面第17-18页
        3.2.3 段落层面第18-20页
    3.3 小结第20-21页
4 翻译方法及典型问题案例分析第21-27页
    4.1 增译与省译第21-22页
    4.2 转换与重组第22-24页
    4.3 顺译与逆译第24-25页
    4.4 拆分与合并第25-27页
5 翻译总结第27-29页
    5.1 关于旅游文本的汉译第27页
    5.2 关于翻译理论的应用第27-28页
    5.3 关于译者素养的影响第28-29页
参考文献第29-31页
附录 I 原文第31-63页
附录Ⅱ译第63-97页
致谢第97-99页
在校期间的科研成果第99页

论文共99页,点击 下载论文
上一篇:词块教学在高中英语写作教学中的成效研究
下一篇:档案袋评价在高中英语写作教学中的应用