首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

翻译模因论视角下天津大学新闻网翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
第一章 翻译任务描述第8-10页
    1.1 翻译任务介绍第8页
    1.2 翻译文本分析第8-9页
    1.3 翻译项目意义第9-10页
第二章 翻译过程描述第10-12页
    2.1 译前准备第10-11页
    2.2 正式译稿第11页
    2.3 译后事项第11-12页
第三章 翻译实践理论指导第12-15页
    3.1 翻译模因论第12-13页
    3.2 翻译模因论对高校新闻网翻译的指导作用第13-15页
第四章 翻译案例分析第15-26页
    4.1 天津大学新闻官网英译过程中的词汇模因第15-17页
    4.2 天津大学新闻官网英译过程中的句型模因第17-21页
    4.3 天津大学新闻官网英译过程中的结构模因第21-24页
    4.4 天津大学新闻官网英译过程中的信息模因第24-26页
第五章 翻译实践总结第26-28页
    5.1 翻译经验总结第26-27页
    5.2 待解决的问题第27-28页
参考文献第28-29页
附录第29-71页
致谢第71-72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:英汉口译中的语用失误分析--基于一次口译实践
下一篇:生态翻译学视域下会议口译中文化负载词口译研究