首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《湖北旅游》汉英翻译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
目录第7-8页
1. 任务描述第8-10页
    1.1 任务来源第8页
    1.2 文本介绍第8-10页
        1.2.1 旅游翻译的特点第9页
        1.2.2 旅游翻译的原则第9-10页
2. 翻译过程第10-14页
    2.1 翻译前的准备第10-12页
        2.1.1 对文本的理解第10-11页
        2.1.2 翻译工具的选择第11-12页
    2.2 翻译分工及标准第12页
    2.3 翻译过程的各个阶段第12-14页
3 翻译实例分析第14-24页
    3.1 翻译难点第14-16页
        3.1.1 语言难点第14-15页
        3.1.2 文化背景难点第15-16页
    3.2 翻译的技巧和方法第16-24页
        3.2.1 旅游景点名称的翻译第17-18页
        3.2.2 旅游景点内容的翻译第18-24页
4 译者的素养第24-26页
    4.1 提高对译者的认识和提高译者的能力第24-25页
    4.2 理解历史,传递民俗第25页
    4.3 译者要有良好的团队合作精神第25-26页
5 小结第26-28页
    5.1 经验和收获第26页
    5.2 存在着问题和不足第26-27页
    5.3 对旅游翻译提出一点建议第27-28页
参考文献第28-29页
附录第29-68页
致谢第68-69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:目的论视域下英语时政新闻的汉译研究
下一篇:多模态视角下的大学英语视听说教学实验研究