首页--语言、文字论文--汉语论文--语法论文--近代、现代语法论文

汉语与捷克语动词结构的时间范畴表达对比研究

摘要第4-5页
Abstract第5页
引言第10-15页
第一章 汉语的时体与捷克语的时态第15-28页
    1.1 屈折语与分析语第15-16页
    1.2 时态与时体:两种不同的概念第16-28页
        1.2.1 汉语时间定位方式表达第19-20页
        1.2.2 时间范畴的发展第20-28页
第二章 汉语与捷克语的动词分类及其语法特征第28-46页
    2.1 汉语中的动词分类第28-32页
        2.1.1 汉语中的动词按其词义或语法意义的分类第28-29页
        2.1.2 汉语中的动词按其语法功能的分类第29-31页
        2.1.3 汉语中的动词的语法特征第31-32页
    2.2 捷克语中的动词分类第32-46页
        2.2.1 捷克语中的动词按其所表示的主语行为的分类第32-33页
        2.2.2 捷克语中的动词按其语法功能的分类第33-35页
        2.2.3 捷克语中的动词按其语法意义的分类第35-38页
        2.2.4 捷克语中的动词变位第38-46页
第三章 汉语与捷克语动词的时间范畴表达对比第46-73页
    3.1 汉语言与捷克语在表示现在时的对比第48-58页
        3.1.1 语气助词“呢”第48-49页
        3.1.2 动态助词“着”第49-52页
        3.1.3 时间副词“正”、“在”、“正在”第52-53页
        3.1.4 动态助词“了”第53-57页
        3.1.5 表示肯定或否定的副词与能愿动词第57-58页
    3.2 汉语言与捷克语在表示过去时的对比第58-66页
        3.2.1 语气助词“呢”、时间副词“正”、“在”、“正在”第58-59页
        3.2.2 动态助词“着”第59-61页
        3.2.3 动态助词“了”第61-62页
        3.2.4 动态助词“过”第62-64页
        3.2.5 表示肯定或否定的副词与能愿动词第64-66页
    3.3 汉语言与捷克语在表示将来时的对比第66-70页
        3.3.1 动态助词“了”第66-67页
        3.3.2 表示肯定或否定的副词与能愿动词第67-70页
    3.4 汉语中动词的重叠在表示时体的角色第70-73页
        3.4.1 动词重叠的方式第72-73页
第四章 汉语动词补语与捷克语动词的时间范畴表达对比第73-98页
    4.1 结果补语第74-83页
    4.2 趋向补语第83-87页
    4.3 可能补语第87-88页
    4.4 情态补语/状态补语/程度补语第88-90页
    4.5 程度补语第90-91页
    4.6 数量补语第91-93页
    4.7 时量补语/时间补语第93-94页
    4.8 处所补语第94-95页
    4.9 介词短语补语第95-98页
第五章 针对母语为捷克语的学生的汉语教学策略第98-103页
结语第103-106页
参考文献第106-111页
致谢第111页

论文共111页,点击 下载论文
上一篇:日汉副词的比较研究--以修饰名词为中心
下一篇:拉脱维亚汉语教学现状调查研究