首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

晚清时期日文小说汉译研究

中文摘要第4-6页
Abstract第6-7页
目录第8-9页
绪论第9-12页
第一章 晚清日文小说的汉译第12-21页
    第一节 日文小说汉译的缘起第12-13页
    第二节 日文小说汉译的热潮第13-17页
    第三节 日文小说翻译群体的形成第17-21页
第二章 日文小说的译介述略第21-47页
    第一节 日文小说的译介类型第21-28页
    第二节 日文小说的译介方式第28-42页
    第三节 日文小说的译介文化接受第42-47页
第三章 汉译日文小说与中国小说的近代转型第47-54页
    第一节 汉译日文小说与“小说界革命”的倡导第47-48页
    第二节 汉译日文小说与中国小说的文体变革第48-51页
    第三节 汉译日文小说对中国小说创作生态的影响第51-54页
结语第54-55页
致谢第55-56页
参考文献第56-59页
附录:晚清时期汉译日文小说目录第59-67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:《快乐王子》三译本对比分析--功能对等视角
下一篇:C.S.路易斯的阅读观