首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

商务英语合同中术语的汉译

Acknowledgements第5-6页
Abstract第6-7页
摘要第8-11页
Project Description第11-17页
Source Text / Target Text第17-73页
Translation Comments第73-99页
    I. Introduction第73-77页
        1.1 Definition of Terms第73-74页
        1.2 Research Status of Terms Translation第74-77页
    II. Classification and Translation Principles of Source Language Terms第77-88页
        2.1 Classification of Terms in the Source Language Text第77-79页
            2.1.1 Single-Word Terms第77-78页
            2.1.2 Phrase Terms第78-79页
        2.2 Principles for Translation of Terms in Business Contracts第79-88页
            2.2.1 Accuracy of Terms Translation第79-82页
            2.2.2 Correspondence第82-83页
            2.2.3 Abbreviation第83-85页
            2.2.4 Conventional Strategies第85-88页
    III. Strategies for Translation of Terms in Business Contracts第88-96页
        3.1 Literal translation strategies and translation methods of legal and contract terms in business English contracts第90-93页
            3.1.1 Translation of Archaic Words and Foreign Words第90-92页
            3.1.2 Translation of Conventional Strategies第92-93页
        3.2 Free translation第93-96页
            3.2.1 Translation according to context第93-94页
            3.2.2 Translation according to collocation第94-96页
    IV. Conclusion第96-99页
References第99-101页
研究生在读期间翻译成果第101页

论文共101页,点击 下载论文
上一篇:上海徐汇区公园绿地植物景观质量评价及优化研究
下一篇:儿童陪伴机器人的形态感性研究