首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文--现代词汇论文

不礼貌原则视角下的庭审冲突话语研究

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5页
摘要第6-9页
Chapter 1 Conduction第9-14页
    1.1 Research Background第9-10页
    1.2 Research Objectives第10-11页
    1.3 Research Significance第11页
    1.4 Data Description第11-13页
    1.5 Organization of the Thesis第13-14页
Chapter 2 Literature Review第14-20页
    2.1 Previous Researches on Impoliteness at Home and Abroad第14-15页
        2.1.1 Researches Abroad第14-15页
        2.1.2 Researches at Home第15页
    2.2 Previous Researches on Conflict Discourse at Home and Abroad第15-18页
        2.2.1 Researches Abroad第15-17页
        2.2.2 Researches at Home第17-18页
    2.3 Previous Researches on Courtroom Discourse at Home and Abroad第18-20页
Chapter 3 Theoretical Framework第20-24页
    3.1 Brown and Levinson’s Face Threatening Acts第20-21页
    3.2 Definition of Impoliteness第21-22页
    3.3 Culpeper’s Impoliteness Superstrategies第22页
    3.4 Culpeper’s Impoliteness Output Strategies第22-23页
    3.5 Culpeper’s Framework of Response Options第23-24页
Chapter 4 Analysis of Conflict Discourse in Courtroom with the Impoliteness Principle第24-48页
    4.1 Strategies of Impoliteness第24-39页
        4.1.1 Bald on Record Impoliteness Strategy第25-26页
        4.1.2 Positive Impoliteness第26-34页
        4.1.3 Negative Impoliteness第34-38页
        4.1.4 Sarcasm第38-39页
        4.1.5 Withhold Politeness第39页
    4.2 Responses to Impoliteness第39-42页
        4.2.1 Accepting Pattern第39-40页
        4.2.2 Offensive-Offensive Pairing第40-41页
        4.2.3 Offensive-defensive Pairing第41-42页
    4.3 None Responding第42页
    4.4 Features of Impoliteness in Courtroom Conflict Discourse第42-44页
    4.5 Functions of Impoliteness in Courtroom Conflict Discourse第44-47页
    4.6 Summary第47-48页
Chapter 5 Conclusion第48-50页
    5.1 Major Findings of the Present Research第48-49页
    5.2 Limitations of the Present Research第49页
    5.3 Suggestions for Further Research第49-50页
Refrences第50-52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:互文性与规范性法律文本的翻译
下一篇:欧盟多语言环境下的法律翻译创新