| 摘要 | 第5页 |
| 要旨 | 第6-8页 |
| はじめに | 第8-9页 |
| 1 翻訳课题の说明 | 第9-10页 |
| 2 先行研究 | 第10-12页 |
| 3 顺訳について | 第12-15页 |
| 3.1 名词并列文の顺訳 | 第12页 |
| 3.2 自动词文の顺訳 | 第12-13页 |
| 3.3 形容词文の顺訳 | 第13页 |
| 3.4 动词の过去の时制情报文の顺訳 | 第13-15页 |
| 4 倒訳について | 第15-22页 |
| 4.1 受动文の倒訳 | 第15-16页 |
| 4.2 否定文の倒訳 | 第16-17页 |
| 4.3 强调するための倒訳 | 第17页 |
| 4.4 补助动词の倒訳 | 第17-20页 |
| 4.4.1 形式上の补助动词 | 第18-19页 |
| 4.4.2 机能上の补助动词 | 第19-20页 |
| 4.5 复文の倒訳 | 第20-22页 |
| おわりに | 第22-24页 |
| 参考文献 | 第24-25页 |
| 谢辞 | 第25-26页 |
| 附录 | 第26-72页 |