首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

Lessons Learned from the Fukushima Nuclear Accident for Improving Safety of U.S. Nuclear Plants (Experts)翻译的实践报告

Abstract第3-4页
摘要第5-8页
1. Introduction第8-10页
2. Introduction of Translation Project第10-12页
    2.1 Translation Background第10页
    2.2 Purpose and Significance of the Translation Project第10-12页
3. Translation Process第12-16页
    3.1 Preparation before Translation第12-13页
        3.1.1 Analysis of Source Text第12-13页
        3.1.2 Consistency in Terms第13页
    3.2 Classification of Translation Difficulties第13-14页
    3.3 Revision of Translation第14-16页
4. Case Study第16-26页
    4.1 Extension of Word Meaning第16-17页
    4.2 Amplification第17-19页
    4.3 The Translation of Passive Voice第19-21页
        4.3.1 Converting the Passive Voice into a Non-Subject Sentence第19-20页
        4.3.2 Converting the Passive Voice into the Active第20页
        4.3.3 Leaving the Passive Structure Unchanged第20-21页
    4.4 Strategies in Translation of Long Sentences第21-26页
        4.4.1 Dividing第21-22页
        4.4.2 Recasting第22-26页
5. Summary第26-28页
Acknowledgements第28-30页
Bibliography第30-32页
Appendix第32-78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:基于学术论文Generic Reference in English的汉译实践报告
下一篇:旅游景点介绍文本中文化负载词英译的实践报告--以陵川县锡崖沟景区为例