俄罗斯学生习得汉语“在”字句的偏误分析
摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
第一章 绪论 | 第9-16页 |
第一节 选题的缘起及研究意义 | 第9-10页 |
一、选题的缘起 | 第9-10页 |
二、研究意义 | 第10页 |
第二节 相关研究综述 | 第10-14页 |
一、关于外国留学生“在”字句习得的相关研究 | 第10-12页 |
二、关于俄罗斯学生“在”字句习得的相关研究 | 第12-14页 |
第三节 研究思路与方法 | 第14-16页 |
一、研究思路 | 第14页 |
二、研究方法 | 第14-16页 |
第二章 现代汉语“在”字句分析 | 第16-24页 |
第一节“在”字句的界定 | 第16-17页 |
第二节“在”字句的句法特征 | 第17-18页 |
第三节“在”字句的语义特征 | 第18-20页 |
一、动作“在”字句的语义特征 | 第18-19页 |
二、状态“在”字句的语义特征 | 第19-20页 |
第四节“在”字句的语用特点 | 第20-24页 |
一、动作“在”字句的语用特点 | 第21-22页 |
二、状态“在”字句的语用特点 | 第22-24页 |
第三章 俄罗斯学生习得汉语“在”字句调查 | 第24-35页 |
第一节 调查设计 | 第24-25页 |
一、调查目的 | 第24页 |
二、调查对象 | 第24页 |
三、调查内容与方式 | 第24-25页 |
第二节 调查结果统计 | 第25-27页 |
第三节 偏误类型总结 | 第27-35页 |
一、遗漏偏误 | 第27-29页 |
二、误加偏误 | 第29-31页 |
三、错序偏误 | 第31-33页 |
四、混淆偏误 | 第33-34页 |
五、搭配偏误 | 第34-35页 |
第四章 俄罗斯学生习得汉语“在”字句的偏误成因 | 第35-40页 |
第一节 汉俄语“在”字句的表达差异 | 第35-37页 |
第二节 教材编写存在不足 | 第37-38页 |
第三节 教师教学方法欠妥 | 第38页 |
第四节 俄罗斯学生自身问题 | 第38-40页 |
第五章 俄罗斯学生习得汉语“在”字句的对策 | 第40-43页 |
第一节 对教材编写的建议 | 第40页 |
第二节 对教师教学方法的建议 | 第40-42页 |
第三节 对俄罗斯学生学习方法的建议 | 第42-43页 |
结论 | 第43-44页 |
参考文献 | 第44-46页 |
附录 | 第46-49页 |
致谢 | 第49-50页 |
个人简历 | 第50页 |