首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

近代日语中新汉语的生成研究--以《明六杂志》中西周的文章为中心

要旨第4-6页
摘要第6-7页
第一章 本研究の姿勢と先行研究第11-23页
    第一節 研究の目的と研究範囲の紹介第11-16页
        1.1.1 研究目的第11-12页
        1.1.2 研究範囲と対象第12-15页
        1.1.3 研究方法第15-16页
    第二節 明治期漠語についての研究第16-23页
        1.2.1 森岡健二(1969)第16-17页
        1.2.2 佐藤亨(1986)第17-18页
        1.2.3 陳力衛(2001)第18-19页
        1.2.4 高野繁男(2004)第19-20页
        1.2.5 そのほかの研究第20-23页
第二章 西周の文章における漢語の分類第23-36页
    第一節 新漢語分類の作業手順第23-24页
    第二節 漢籍の意味通りで使用された漢語第24-26页
    第三節 漢籍から転用された漢語第26-28页
    第四節 中国の洋学資料から借用した漢語第28-32页
    第五節 幕末、明治初期に創出された漢語第32-36页
第三章 新漢語の創出方法第36-48页
    第一節 新漢語の造語パターン第36-43页
        3.1.1 古語の再生、転用第36-38页
        3.1.2 長大語の短縮第38-39页
        3.1.3 字順の逆転第39-40页
        3.1.4 音訓の転換第40页
        3.1.5 語形の模倣第40-41页
        3.1.6 接辞の活用第41-43页
    第二節 造語の気配り第43-48页
        3.2.1 新漢語前後の音訳カタカナ付け第44-46页
        3.2.2 新漢語の左右にノレビ付け第46-48页
第四章 西周の新漢語と現代日本語第48-56页
    第一節 西周の新漢語と現代日本語の関連第48-50页
    第二節 西周の新漢語の使用と定着第50-52页
    第三節 西周の新漢語と定着の原因第52-56页
        4.3.1 用語の新しさ第52-53页
        4.3.2 原語を示すノレビ等の工夫第53-54页
        4.3.3 新造語の更なる修正第54-55页
        4.3.4 時代の必要第55-56页
結論第56-60页
    第一節 本論文のまとめ第56-59页
    第二節 本論文の不足と今後の課題第59-60页
注釈第60-62页
参考文献第62-66页
付録第66-76页
    付録一 『明六雜誌』における西周の使用した翻訳語と新造語第66-71页
    付録二 近世までの国書や辞典に用いられた語第71-74页
    付録三 13篇文章に現れた新漢語第74-76页
謝辞第76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:对于中国学习者的“一さ”“一み”“一め”“一け”的习得状况研究
下一篇:汉越词词义与汉语词词义对比研究