首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《中国旅游指南〈福建旅游指南〉》英译实践报告

摘要第6-8页
Abstract第8-10页
第1章 引言第15-17页
第2章 《福建旅游指南》翻译任务描述第17-20页
    2.1 背景介绍第17页
    2.2 翻译内容,委托方要求及重难点第17-18页
    2.3 文本选择的目的和意义第18-20页
第3章 《福建旅游指南》翻译过程描述第20-23页
    3.1 译前准备第20-21页
        3.1.1 翻译辅助工具的准备第20页
        3.1.2 平行文本资料的准备第20-21页
        3.1.3 翻译理论和策略的准备第21页
    3.2 翻译流程第21-23页
        3.2.1 翻译计划制定第21页
        3.2.2 翻译流程设计第21-22页
        3.2.3 导师监控项目进度第22页
        3.2.4 译员自我审校第22页
        3.2.5 质量检查第22-23页
第4章 翻译理论的运用与翻译案例分析第23-37页
    4.1 文本类型理论及其应用第23页
        4.1.1 文本类型理论第23页
        4.1.2 旅游指南的文本类型分析第23页
    4.2 文本分析理论及其应用第23-28页
        4.2.1 文本分析理论第23-24页
        4.2.2 《福建旅游指南》的文内因素分析第24-28页
        4.2.3 《福建旅游指南》的文外因素分析第28页
    4.3 翻译技巧及案例分析第28-37页
        4.3.1 文化词的翻译技巧第29-32页
        4.3.2 句子的翻译技巧第32-37页
第5章 翻译实践总结第37-38页
    5.1 翻译人员应具备的职业素养第37页
    5.2 翻译实践中遇到的问题与反思第37页
    5.3 对今后学习工作的启发与展望第37-38页
结语第38-39页
参考文献第39-42页
附录第42-83页
    附录1 原文第42-58页
    附录2 译文第58-79页
    附录3 术语表第79-82页
    附录4 翻译项目所使用的翻译辅助工具第82-83页
致谢第83页

论文共83页,点击 下载论文
上一篇:农村初中英语阅读分层教学的行动研究
下一篇:英国五所高校网页翻译实践报告