Abstract | 第7页 |
摘要 | 第8-9页 |
Chapter 1 Introduction | 第9-13页 |
1.1 Nicholas Sparks and A Walk to Remember | 第9-10页 |
1.2 Research Purpose | 第10页 |
1.3 Thesis Structure | 第10-13页 |
Chapter 2 Literature Review | 第13-21页 |
2.1 Previous Studies on Toury's Translation Norms | 第13-16页 |
2.1.1 Research Abroad | 第13-15页 |
2.1.2 Research at Home | 第15-16页 |
2.2 An Overview of Youth Literature | 第16-21页 |
2.2.1 Definition of Youth Literature | 第17页 |
2.2.2 Writing Features of Youth Literature | 第17-18页 |
2.2.3 Development of Youth Literature | 第18-21页 |
Chapter 3 Theoretical Framework | 第21-29页 |
3.1 Background of Toury's Translation Norms | 第21-22页 |
3.2 Nature of Toury's Translation Norms | 第22-23页 |
3.3 Classification of Toury's Translation Norms | 第23-26页 |
3.3.1 Preliminary Norms | 第23-25页 |
3.3.2 Initial Norms | 第25-26页 |
3.3.3 Operational Norms | 第26页 |
3.4 Summary | 第26-29页 |
Chapter 4 Translation Strategies of A Walk to Remember with the Guidance of Toury's Translation Norms | 第29-49页 |
4.1 Preliminary Norms | 第29页 |
4.2 Initial Norms: Acceptability over Adequacy | 第29-37页 |
4.2.1 Paraphrase | 第30-36页 |
4.2.2 Word-class Shift | 第36-37页 |
4.2.2.1 Shift from Nouns to Verbs | 第36-37页 |
4.2.2.2 Shift from Prepositions to Verbs | 第37页 |
4.3 Operational Norms | 第37-49页 |
4.3.1 Matricial Norms | 第38-43页 |
4.3.1.1 Dealing with the Culture-loaded Words | 第38-40页 |
4.3.1.2 Omission | 第40-42页 |
4.3.1.3 Adaptation | 第42-43页 |
4.3.2 Textual-linguistic Norms | 第43-49页 |
4.3.2.1 Dealing with the Word Choice | 第43-47页 |
4.3.2.2 Adjustment of Sentence Structure | 第47-49页 |
Chapter 5 Conclusion | 第49-51页 |
5.1 Major Findings of the Study | 第49-50页 |
5.2 Limitations and Points for Furture Research | 第50-51页 |
Bibliography | 第51-55页 |
Acknowledgements | 第55-57页 |
Appendix 1 Original Version of Chapter Twelve of A Walk to Remember1 | 第57-71页 |
Appendix 2 Chinese Version of Chapter Twelve of A Walk to Remember | 第71-81页 |