| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| Chapter One Introduction | 第10-14页 |
| 1.1 Research background | 第10-11页 |
| 1.2 Research methodology | 第11-12页 |
| 1.3 Significance of the study | 第12页 |
| 1.4 The framework of the thesis | 第12-14页 |
| Chapter Two Literature Review | 第14-26页 |
| 2.1 An overview of studies on the translation of character depiction | 第14-17页 |
| 2.1.1 An overview on the translation of character depiction abroad | 第14-15页 |
| 2.1.2 An overview on the translation of character depiction at home | 第15-17页 |
| 2.2 An overview of studies on Little Women and its two Chinese versions | 第17-21页 |
| 2.2.1 An overview of studies on Little Women and its two Chinese versionsabroad | 第17-19页 |
| 2.2.2 An overview of studies on Little Women and its two Chinese versions athome | 第19-21页 |
| 2.3 An overview of studies on Functional Equivalence Theory | 第21-24页 |
| 2.3.1 An overview of studies on Functional Equivalence Theory abroad | 第21-23页 |
| 2.3.2 An overview of studies on Functional Equivalence Theory at home | 第23-24页 |
| 2.4 Summary | 第24-26页 |
| Chapter Three Theoretical Framework | 第26-36页 |
| 3.1 Functional Equivalence Theory | 第26-31页 |
| 3.1.1 Creation and development of Functional Equivalence | 第26-29页 |
| 3.1.2 Varying degrees of Functional Equivalence | 第29-30页 |
| 3.1.3 Key aspects of Functional Equivalence | 第30-31页 |
| 3.2 Application of Functional Equivalence in this study | 第31-36页 |
| Chapter Four Character Depiction in Little Women | 第36-45页 |
| 4.1 Characters in Little Women | 第36-37页 |
| 4.2 Language features and stylesinLittle Women | 第37-43页 |
| 4.2.1 Portrait depiction | 第38-39页 |
| 4.2.2 Speech depiction | 第39-40页 |
| 4.2.3 Action depiction | 第40-41页 |
| 4.2.4 Mental depiction | 第41-43页 |
| 4.3 Summary | 第43-45页 |
| Chapter Five Analysis on the Translation of Character Depiction | 第45-65页 |
| 5.1 Analysis on the translation of portrait depiction | 第45-49页 |
| 5.2 Analysis on the translation of speech depiction | 第49-53页 |
| 5.3 Analysis on the translation of action depiction | 第53-58页 |
| 5.4 Analysis on the translation of mental depiction | 第58-64页 |
| 5.5 Summary | 第64-65页 |
| Chapter Six Conclusion | 第65-68页 |
| 6.1 Findings of the study | 第65-66页 |
| 6.2 Implications of the study | 第66-67页 |
| 6.3 Limitations and suggestions for furtherresearch | 第67-68页 |
| Bibliography | 第68-72页 |
| Appendix | 第72-73页 |
| Acknowledgements | 第73页 |