首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《人若如此优秀,单身却为何故?》(第十章)翻译项目报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Acknowledgements第6-9页
Chapter One General Introduction to the Project第9-12页
    1.1 Introduction to the Project第9页
    1.2 Targets of the Project第9-10页
    1.3 Significance of the Project第10页
    1.4 Structure of the Project第10-12页
Chapter Two The Source Text of the Project第12-15页
    2.1 Introduction to the author第12页
    2.2 Introduction to the Source Text第12-13页
    2.3 Textual Analysis and Linguistic Features of the Source Text第13-15页
Chapter Three Skopos Theory in Translation Studies第15-18页
    3.1 Skopos Theory and Its Three Basic Rules第15-16页
    3.2 Application of Skopos Theory in the Project第16-18页
Chapter Four Difficulties in Translating and Corresponding Solutions第18-28页
    4.1 Difficulties Encountered in the Translation Process第18页
    4.2 Translation of Proper Nouns第18-22页
        4.2.1 Adopting Established Translations第19-21页
        4.2.2 Creating New Translations第21-22页
    4.3 Translation of Long Sentences第22-28页
        4.3.1 Sequential Translation第23-24页
        4.3.2 Inversion第24-25页
        4.3.3 Division第25-26页
        4.3.4 Addition第26-28页
Chapter Five Conclusions第28-30页
    5.1 Findings of the Translation Report第28页
    5.2 Deficiencies and Expectations of the Translation Report第28-30页
Works Cited第30-31页
AppendixⅠ Source Text第31-56页
AppendixⅡ中文译文第56-72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:《未来犯罪》(第四章)翻译报告
下一篇:《政策变化政治学》(第二章)翻译报告