| Abstract | 第3页 |
| 摘要 | 第4-6页 |
| Chapter One Task Description | 第6-10页 |
| 1.1 Introduction to the Translation Task | 第6-8页 |
| 1.1.1 Introduction to the Author | 第6-7页 |
| 1.1.2 Introduction to the Source Text | 第7-8页 |
| 1.2 Significance of the Translation Project | 第8-10页 |
| Chapter Two Process Description | 第10-13页 |
| 2.1 Preparations before Translating | 第10页 |
| 2.2 Considerations during Translating | 第10-11页 |
| 2.3 Proofreading | 第11-13页 |
| Chapter Three Case Study | 第13-34页 |
| 3.1 Brief Introduction to the Adaptation Theory | 第13-14页 |
| 3.2 Cultural and Pragmatic Considerations about the Context | 第14-16页 |
| 3.3 Structural Objects of Adaptation in View of the Context | 第16-34页 |
| 3.3.1 Adaptation at the Word Level | 第16-25页 |
| 3.3.2 Adaptation at the Sentence Level | 第25-30页 |
| 3.3.3 Adaptation at the Discourse Level | 第30-34页 |
| Chapter Four Conclusion | 第34-38页 |
| 4.1 Reflections | 第34-35页 |
| 4.2 Findings | 第35-36页 |
| 4.3 Limitations and Further Improvements | 第36-38页 |
| Bibliography | 第38-40页 |
| Acknowledgements | 第40-41页 |
| Appendix | 第41-85页 |