摘要 | 第2-3页 |
Abstract | 第3页 |
中文文摘 | 第4-9页 |
第一章 前言 | 第9-11页 |
第一节 翻译目标 | 第9页 |
第二节 翻译方式及过程 | 第9页 |
第三节 翻译报告结构 | 第9-11页 |
第二章 文献综述 | 第11-13页 |
第三章 原文分析 | 第13-17页 |
第一节 作者简介 | 第13页 |
第二节 主要内容 | 第13-15页 |
第三节 原文本特点 | 第15-17页 |
第四章 译文对比分析 | 第17-29页 |
第一节 词义的选择 | 第17-21页 |
第二节 省略法 | 第21-22页 |
第三节 四字结构 | 第22-24页 |
第四节 增译法 | 第24-26页 |
第五节 “的”的使用 | 第26-27页 |
第六节 转态译法 | 第27-29页 |
第五章 翻译实践总结 | 第29-33页 |
第六章 结论 | 第33-35页 |
附录1 | 第35-41页 |
附录2 | 第41-45页 |
附录3 | 第45-49页 |
参考文献 | 第49-55页 |
致谢 | 第55页 |