首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

交际翻译理论指导下的《锅炉技术协议书》(节选)翻译实践报告

摘要第2-3页
Abstract第3页
中文文摘第4-8页
第一章 前言第8-10页
    第一节 文本选择第8页
    第二节 项目意义第8-10页
第二章 文献综述第10-16页
    第一节 理论框架第10-13页
    第二节 科技文本特点第13-16页
第三章 翻译实例分析第16-30页
    第一节 交际翻译理论在词汇层面的指导第16-22页
    第二节 交际翻译理论在句法层面的指导第22-27页
    第三节 交际翻译理论在语篇层面的指导第27-30页
第四章 翻译实践总结第30-32页
第五章 结论第32-34页
附录1 原文第34-52页
附录2 译文第52-78页
参考文献第78-84页
致谢第84页

论文共84页,点击 下载论文
上一篇:《习近平谈治国理政》类比英译策略探析
下一篇:图式理论视角下文化负载词的英译研究--以《为奴隶的母亲》为例