首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

中日外交口译中的译员主体性研究

謝辞第1-4页
摘要第4-6页
要旨第6-9页
第1章 はじめに第9-13页
   ·研究动机第9-10页
   ·先行研究第10-11页
   ·研究方法第11-13页
第2章 主体性の定义及び通訳の分类第13-15页
   ·通訳者の主体性の定义について第13-14页
   ·通訳の分类第14-15页
第3章 外交通訳での通訳者の主体性第15-22页
   ·ソ*ス·ランゲ一ジ(SUURCELANGUAGE)の情报补完第16-18页
   ·暖昧さへの对处第18-20页
   ·场的柔软化第20-22页
おわりに第22-24页
参考文献第24页

论文共24页,点击 下载论文
上一篇:论口译中文化的传达和口译员异文化理解能力的培养--从中日口译实例分析
下一篇:基于跨文化交际理论下的中译日分析--以中国领导人致辞译文为例