| 摘要 | 第1-7页 |
| ABSTRACT | 第7-9页 |
| 要旨 | 第9-10页 |
| 项目说明 | 第10-12页 |
| 一、引言 | 第12-14页 |
| ·项目背景 | 第12页 |
| ·项目意义 | 第12页 |
| ·项目内容 | 第12-14页 |
| 二、研究问题回顾 | 第14-16页 |
| 三、案例分析 | 第16-24页 |
| ·目的论简介 | 第16页 |
| ·化学翻译特点 | 第16-19页 |
| ·化学术语翻译 | 第17-18页 |
| ·被动句翻译 | 第18-19页 |
| ·翻译方法 | 第19-22页 |
| ·直译法 | 第19-20页 |
| ·意译法 | 第20页 |
| ·增译法 | 第20-21页 |
| ·减译法 | 第21-22页 |
| ·长难句翻译 | 第22页 |
| ·小结 | 第22-24页 |
| 四、结语 | 第24-26页 |
| ·对专业素养的认识 | 第24-25页 |
| ·坚实的双语功底 | 第24页 |
| ·广博的文化知识 | 第24页 |
| ·丰富的科学知识 | 第24-25页 |
| ·高度的责任感 | 第25页 |
| ·启示 | 第25-26页 |
| 参考文献 | 第26-28页 |
| 附录 | 第28-64页 |
| 致谢 | 第64-66页 |
| 攻读学位期间发表的学术论文目录 | 第66页 |