摘要 | 第1-7页 |
ABSTRACT | 第7-9页 |
要旨 | 第9-10页 |
项目说明 | 第10-12页 |
一、引言 | 第12-14页 |
·项目背景 | 第12页 |
·项目意义 | 第12页 |
·项目内容 | 第12-14页 |
二、研究问题回顾 | 第14-16页 |
三、案例分析 | 第16-24页 |
·目的论简介 | 第16页 |
·化学翻译特点 | 第16-19页 |
·化学术语翻译 | 第17-18页 |
·被动句翻译 | 第18-19页 |
·翻译方法 | 第19-22页 |
·直译法 | 第19-20页 |
·意译法 | 第20页 |
·增译法 | 第20-21页 |
·减译法 | 第21-22页 |
·长难句翻译 | 第22页 |
·小结 | 第22-24页 |
四、结语 | 第24-26页 |
·对专业素养的认识 | 第24-25页 |
·坚实的双语功底 | 第24页 |
·广博的文化知识 | 第24页 |
·丰富的科学知识 | 第24-25页 |
·高度的责任感 | 第25页 |
·启示 | 第25-26页 |
参考文献 | 第26-28页 |
附录 | 第28-64页 |
致谢 | 第64-66页 |
攻读学位期间发表的学术论文目录 | 第66页 |