Acknowledgments | 第1-4页 |
摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-8页 |
第一章 作者及作品简介 | 第8-9页 |
·作者简介 | 第8页 |
·作品简介 | 第8-9页 |
第二章 译前分析和译前准备 | 第9-12页 |
·翻译的功能和目的 | 第9页 |
·文本分析 | 第9-10页 |
·确定翻译标准 | 第10页 |
·译前准备 | 第10-12页 |
第三章 翻译案例分析 | 第12-22页 |
·专有名词的翻译 | 第12-13页 |
·人物形象的翻译 | 第13-19页 |
·人物着装的翻译 | 第14-16页 |
·人物容貌的翻译 | 第16-18页 |
·人物性格的翻译 | 第18-19页 |
·中式皇家建筑的翻译 | 第19-21页 |
·小结 | 第21-22页 |
第四章 翻译体会 | 第22-24页 |
·翻译心得 | 第22-23页 |
·存在的不足及改进方向 | 第23-24页 |
·译文的不足 | 第23页 |
·自身的不足 | 第23-24页 |
第五章 总结 | 第24-25页 |
References | 第25-27页 |
附录 | 第27-72页 |