首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《我眼中的慈禧太后》翻译报告

Acknowledgments第1-4页
摘要第4-5页
Abstract第5-8页
第一章 作者及作品简介第8-9页
   ·作者简介第8页
   ·作品简介第8-9页
第二章 译前分析和译前准备第9-12页
   ·翻译的功能和目的第9页
   ·文本分析第9-10页
   ·确定翻译标准第10页
   ·译前准备第10-12页
第三章 翻译案例分析第12-22页
   ·专有名词的翻译第12-13页
   ·人物形象的翻译第13-19页
     ·人物着装的翻译第14-16页
     ·人物容貌的翻译第16-18页
     ·人物性格的翻译第18-19页
   ·中式皇家建筑的翻译第19-21页
   ·小结第21-22页
第四章 翻译体会第22-24页
   ·翻译心得第22-23页
   ·存在的不足及改进方向第23-24页
     ·译文的不足第23页
     ·自身的不足第23-24页
第五章 总结第24-25页
References第25-27页
附录第27-72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:“深圳市迎接第26届世界大学生夏季运动会行动纲领”英译报告
下一篇:中韩小学英语课程标准比较研究