首页--语言、文字论文--语言学论文--应用语言学论文--机器翻译论文

汉英机器翻译在商务文本翻译中的应用--Google Translate和Systran Translation对比研究

Abstract第1-7页
摘要第7-8页
Table of Contents第8-9页
Chapter 1 Introduction第9-14页
   ·Research background第9-11页
   ·Research objectives第11页
   ·Research significance第11-12页
   ·Research methodology第12页
   ·Thesis organization第12-14页
Chapter 2 Literature Review第14-20页
   ·Machine translation development in western countries第14-15页
   ·Machine translation development in China第15-16页
   ·Problems in machine translation第16-20页
Chapter 3 Machine Translation for Business Texts第20-32页
   ·Text type of business texts第20-21页
   ·Characteristics of business texts第21-23页
   ·Feasibility of machine translation for business texts第23-26页
   ·Practicability of machine translation for business texts第26-28页
   ·Machine translation systems for business texts第28-32页
Chapter 4 An Analysis of Machine Translation for Business Texts第32-58页
   ·Tested contents, machine translation tools and evaluation criteria第32-34页
   ·An analysis of a project proposal extract第34-43页
     ·On the lexical level第34-37页
     ·On the syntactic level第37-42页
     ·Findings第42-43页
   ·An analysis of a commercial agreement extract第43-56页
     ·On the lexical level第43-48页
     ·On the syntactic level第48-55页
     ·Findings第55-56页
   ·Summary第56-58页
Chapter 5 Measures to Improve Machine Translation for Business Texts第58-73页
   ·A hybrid approach of rule-based and statistics-based system第58-60页
   ·A preference-based approach in WSD第60-73页
     ·WSD of the word "JIANG"第61-69页
     ·WSD of the word "YIN"第69-73页
Conclusion第73-74页
Appendix 1 (Original Texts)第74-78页
Appendix 2 (Translated by Systran)第78-83页
Appendix 3 (Translated by Google)第83-87页
Bibliography第87-91页
Acknowledgements第91-92页
致谢第92页

论文共92页,点击 下载论文
上一篇:赴美汉语教师志愿者角色适应的个案研究
下一篇:对外汉语新手教师实践性知识生成的个案研究