首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视角下的电影字幕翻译--电影《功夫熊猫》为例

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
Chapter One Introduction第9-12页
   ·Research Background第9-10页
   ·Purposes of the Research第10页
   ·Thesis Structure第10-12页
Chapter Two Literature Review第12-19页
   ·Skopostheorie第12-16页
     ·Oversea Studies第12-13页
     ·Domestic Studies第13-16页
   ·Subtitle Translations第16-19页
     ·Oversea Studies第16-17页
     ·Domestic Studies第17-19页
Chapter Three Theoretical Framework第19-24页
   ·The Concept of Skopostheorie第19页
   ·Three Important Concepts in Skpostheorie第19-20页
     ·Translation Action第19-20页
     ·Initiator第20页
     ·Translation Brief第20页
   ·Rules of Skopostheorie第20-22页
     ·Skopos Rule第20-21页
     ·Coherence Rule第21页
     ·Fidelity Rule第21-22页
   ·Adequacy and Equivalence第22-24页
Chapter Four Subtitles&Subtitle Translation第24-31页
   ·Subtitles第24-26页
     ·Definition of Subtitles第24页
     ·Characteristics of Subtitles第24-25页
     ·Types of Subtitles第25-26页
   ·Subtitle Translation第26-28页
     ·Definition of Subtitle Translation第26页
     ·Types of Subtile Translation第26-27页
     ·Restricting Factors on Subtitle Translation第27-28页
   ·Strategies of Subtitle Translation第28-31页
     ·Linguistic Artistry第29页
     ·Audience Oriented第29页
     ·Cultural Information第29-31页
Chapter Five Subtitle Translation of Kung Fu Panda under Skopostheorie第31-52页
   ·Skopostheorie adaptability of Subtitle Translation第31-32页
   ·Introduction of Animation第32-34页
   ·Introduction of Kung Fu Panda第34-39页
     ·The plots of Kung Fu Panda第34-36页
     ·Skopos of Kung Fu Panda第36-39页
   ·Analysis of Subtitle Translation Techniques Applied in Kung Fu Panda第39-52页
     ·Literal Translation第40-42页
     ·Colloquialism第42-44页
     ·Four-Character Phrases第44-45页
     ·Expansion第45-47页
     ·Free translation第47-49页
     ·Inadequate Translations第49-52页
Chapter Six Conclusion第52-54页
   ·Summery of the Thesis第52-53页
   ·Limitations of the Thesis第53页
   ·Suggestions for the Future Research第53-54页
Acknowledgements第54-55页
Bibliography第55-57页
硕士期间的的科研成果第57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:高职英语听力教学中的形成性评估实证研究
下一篇:从关联理论角度评析《吸血鬼日记》第一季的字幕翻译