| Abstract | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-8页 |
| 1. Introduction | 第8-11页 |
| ·Patent Introduction | 第8页 |
| ·Status Quo of Patent Application and Patent Translation | 第8-9页 |
| ·Significance of the Report | 第9-10页 |
| ·Structure of the Report | 第10-11页 |
| 2. Task Description | 第11-13页 |
| ·Task Background | 第11页 |
| ·Target Readers | 第11页 |
| ·Requirements | 第11-13页 |
| 3. Process Description | 第13-16页 |
| ·Pre-translation | 第14页 |
| ·Training | 第14页 |
| ·Retrieving Reference Documents | 第14页 |
| ·Developing a Translation Plan | 第14页 |
| ·Translation | 第14-15页 |
| ·Termbase Establishment | 第14-15页 |
| ·Translating Process | 第15页 |
| ·Quality Control | 第15-16页 |
| 4. Case Analysis under the Guidance of Skopos Theory | 第16-25页 |
| ·Review of Skopos Theory | 第16-17页 |
| ·Translation of Abstract | 第17-18页 |
| ·Title Translation | 第17页 |
| ·Definite and Indefinite Articles | 第17-18页 |
| ·Singular and Plural | 第18页 |
| ·Translation of Claims | 第18-21页 |
| ·Rigid Format | 第19-21页 |
| ·Fixed Expressions | 第21页 |
| ·Translation of Description | 第21-24页 |
| ·Corresponding Translation of Headings | 第22页 |
| ·Referring Translation of Sentences | 第22-24页 |
| ·Creative Translation of Components | 第24页 |
| ·Summary | 第24-25页 |
| 5. Conclusion | 第25-26页 |
| References | 第26-27页 |
| Appendices | 第27-78页 |
| Acknowledgments | 第78页 |