| Acknowledgements | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| 摘要 | 第8-9页 |
| Contents | 第9-12页 |
| Chapter 1 Introduction | 第12-15页 |
| ·The Purpose and Significance of the Study | 第12-13页 |
| ·The Object and Methodology of the Study | 第13页 |
| ·The Content and Structure of the Thesis | 第13-15页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第15-31页 |
| ·Susan Bassnett’s Cultural Translation Theory | 第15-24页 |
| ·A Survey of Cultural Translation Theory | 第15-16页 |
| ·The Relationship among Culture, Language and Translation | 第16-20页 |
| ·Functional Equivalence of Translation in Culture | 第20-22页 |
| ·The Significance and Prospect of Cultural Translation Theory | 第22-24页 |
| ·Overview of Folklore and Folklore Translation | 第24-31页 |
| ·The Definition and Classification of Folklore | 第24-25页 |
| ·Characteristics of Folklore and Chinese Folklore | 第25-27页 |
| ·Previous Studies on Folklore Translation | 第27-29页 |
| ·The Relationship Between Cultural Translation Theory and Folklore Translation | 第29-31页 |
| Chapter 3 A Study of the Difficulties of Folklore Translation and A Brief Introduction to the Object of Study | 第31-38页 |
| ·The Difficulties of Folklore Translation | 第31-34页 |
| ·The Cultural Gaps in Folklore Translation | 第31-32页 |
| ·The Differences in Geographical Environments, Living Habits and Religion Belief | 第32-34页 |
| ·A Brief Introduction to the Object of Study | 第34-38页 |
| ·A Brief Introduction to Howard Goldblatt | 第34-36页 |
| ·A Brief Introduction to Hsiao Hung and Hsiao Hung’s Tales of Hulan River | 第36-38页 |
| Chapter 4 An Analysis of Folklore Translation in Tales of Hulan River | 第38-72页 |
| ·Translation of Classification of Folklore in Tales of Hulan River | 第38-52页 |
| ·Translation of Folklore on Spoken Language | 第38-44页 |
| ·Translation of Folklore on Customs | 第44-49页 |
| ·Translation of Folklore on Material | 第49-52页 |
| ·The Translation Strategies of Chinese Folklore | 第52-70页 |
| ·Foreignization at Cultural Level | 第53-59页 |
| ·Domestication at Cultural Level | 第59-65页 |
| ·Other Methods for Translating Folklore | 第65-70页 |
| ·Sugguested Methods for Translating Folklore | 第70-72页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第72-76页 |
| ·Major Findings of the Study | 第72-73页 |
| ·Limitations of the Study | 第73-74页 |
| ·Suggestions for Further Study | 第74-76页 |
| References | 第76-78页 |