首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

口译中归化和异化的应用

摘要第1-6页
Abstract第6-9页
Chapter 1 Introduction第9-10页
   ·Research Background第9页
   ·Research Significance第9页
   ·Research Structure第9-10页
Chapter 2 Literature Review第10-14页
   ·Historical Review on Research of Interpretation第10页
   ·Theoretical Foundation for Domestication and Foreignization第10-12页
     ·Domestication第11页
     ·Foreignization第11-12页
   ·Domestication and Foreignization in Interpreting第12-14页
Chapter 3 Influencing Factors on Domestication and Foreignization in Interpreting第14-18页
   ·Interpreting Purpose第14-15页
   ·Interpreting Types第15-16页
     ·Conference Interpreting第15-16页
     ·Liaison Interpreting第16页
   ·Audience’s Perception of Speaker’s Culture第16-17页
   ·Interpreter’s Cross-cultural Background第17-18页
Chapter 4 Application of Domestication and Foreignization in Interpreting第18-25页
   ·Domestication in interpreting第18-21页
     ·Influenced by Interpreting Purpose第18-19页
     ·Influenced by Interpreting Types第19-20页
     ·Influenced by Audience第20页
     ·Influenced by Interpreter第20-21页
   ·Foreignization in interpreting第21-23页
     ·Influenced by Interpreting Purpose第21页
     ·Influenced by Interpreting Types第21-22页
     ·Influenced by Audience第22页
     ·Influenced by Interpreter第22-23页
   ·A combination of Domestication and Foreignization in Interpreting第23-25页
Chapter 5 Conclusion第25-26页
References第26-27页
Acknowledgements第27-28页
APPENDIX 口译实践录音稿第28-30页

论文共30页,点击 下载论文
上一篇:陪同口译中文化意象的处理
下一篇:外语阅读焦虑、认知负荷及阅读成绩的相关关系研究