首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《换言之:翻译教程》节译报告

摘要第1-6页
Abstract第6-9页
前言第9-11页
1 翻译任务、过程描述第11-13页
   ·翻译任务第11页
   ·翻译实践过程第11-13页
2 翻译过程中的部分问题以及解决办法实例举证第13-21页
   ·措辞方面的翻译处理第13-17页
     ·主动变被动第13页
     ·增译减译第13-15页
     ·互相照应第15页
     ·词性转换第15-16页
     ·反话正说第16页
     ·一词多义第16-17页
   ·句式方面的翻译处理第17-21页
     ·定语从句的翻译第17-18页
     ·状语从句的翻译第18-19页
     ·比较句的翻译第19页
     ·双重否定句式第19页
     ·调整语序第19-21页
   ·文体风格第21页
3 遗留问题和翻译感悟第21-24页
   ·部分遗留问题第21-22页
   ·翻译的几点体会第22-24页
参考文献第24-25页
附录第25-94页
 附录一 原文第25-59页
 附录二 译文第59-94页
致谢第94页

论文共99页,点击 下载论文
上一篇:In Other Words: A Coursebook on Translation节译报告
下一篇:《英语词汇:历史、结构与规则》(节译)翻译报告