| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-13页 |
| Introduction | 第13-17页 |
| ·Research Background | 第13-14页 |
| ·Motivation of the Research | 第14-15页 |
| ·Thesis Structure | 第15-17页 |
| Chapter 1 Studies of Explicitation and Implicitation in Translation | 第17-48页 |
| ·Study of Explicitation and Implicitation at Home and Abroad | 第17-21页 |
| ·Explicitation | 第21-35页 |
| ·Concept of Explicitation | 第21-30页 |
| ·Explicitation—A Controversial Term | 第21-27页 |
| ·Explicitation Hypothesis | 第27-30页 |
| ·Categorization of Explicitation | 第30-35页 |
| ·Implicitation | 第35-40页 |
| ·Concept of Implicitation | 第36-39页 |
| ·Controversial Connotations | 第36-38页 |
| ·Arguments about its Nature | 第38-39页 |
| ·Categorization of Implicitation | 第39-40页 |
| ·Relation between Explicitation and Implicitation | 第40-41页 |
| ·Reasons for Explicitation and Implicitation | 第41-46页 |
| ·Methods of Explicitation and Implicitation | 第46-48页 |
| Chapter 2 Theoretical Foundation:Translator's Subjectivity | 第48-69页 |
| ·Connotations of Subject and Subjectivity | 第49-54页 |
| ·Philosophical Subject and Subjectivity | 第49-52页 |
| ·Translation's Subject and Subjectivity | 第52-54页 |
| ·Development of the Translator's Subjectivity | 第54-58页 |
| ·Invisibility of Translator and the Translator's Subjectivity | 第55-56页 |
| ·Cultural Turn and Visibility of Translator's Subjectivity | 第56-58页 |
| ·Translator's Subjectivity Studies at Home and Abroad | 第58-65页 |
| ·Translator's Subjectivity Studies at Home | 第59-61页 |
| ·Translator's Subjectivity Studies Abroad | 第61-65页 |
| ·Influential Factors of the Exertion of Translator's Subjectivity | 第65-69页 |
| ·Language Proficiency | 第65-66页 |
| ·Ethics and Moral Values | 第66-67页 |
| ·Social and Cultural Stance | 第67页 |
| ·Translation Motivation | 第67-69页 |
| Chapter 3 A Study of Yang Xianyi's Translation Career from thePerspective of Translatior's Subjectivity | 第69-81页 |
| ·Brief Introduction of Yang's Life Experience | 第69-71页 |
| ·Brief Introduction of Yang's Translation Achievements | 第71-73页 |
| ·A Study of Yang from the Perspective of Translator's Subjectivity | 第73-81页 |
| ·Language Competence | 第73-74页 |
| ·Cultural Stance | 第74-75页 |
| ·Moral Values | 第75-77页 |
| ·Translation Motivation | 第77-78页 |
| ·Translation Thoughts | 第78-81页 |
| Chapter 4 Manifestation of Translator's Subjectivity in Explicitationand Implicitation in Yang Xianyi's Translation of The Scholars | 第81-121页 |
| ·Introduction of The Scholars | 第82-84页 |
| ·Manifestation of Translator's Subjectivity in Explicitation | 第84-106页 |
| ·Language-based Obligatory Explicitation through Addition | 第85-90页 |
| ·Language-based Optional Explicitation | 第90-98页 |
| ·Specification | 第91-94页 |
| ·Addition | 第94-98页 |
| ·Culture-based Explicitation | 第98-106页 |
| ·Addition | 第98-104页 |
| ·Addition with Notes | 第104-106页 |
| ·Manifestation of Translator's Subjectivity in Implicitation | 第106-121页 |
| ·Language-based Obligatory Implicitation through Omission | 第107-110页 |
| ·Language-based Optional Implicitation | 第110-115页 |
| ·Omission | 第110-114页 |
| ·Generalization | 第114-115页 |
| ·Culture-based Implicitation | 第115-121页 |
| ·Omission | 第116-118页 |
| ·Replacement | 第118-121页 |
| Conclusion | 第121-125页 |
| Notes | 第125-129页 |
| Bibliography | 第129-138页 |
| Acknowledgements | 第138-139页 |
| 攻读硕士学位期间主要的研究成果目录 | 第139页 |