Acknowledgements | 第1-4页 |
中文摘要 | 第4-6页 |
Abstract | 第6-11页 |
Chapter 1 Introduction | 第11-22页 |
·The Purpose and Significance of the Research | 第11-14页 |
·Literature Review | 第14-19页 |
·Review of the Research Question on Ideology and Translation in China | 第14-17页 |
·Review of the Research Question on Lu Xun's Translation in China | 第17-19页 |
·The Research Methodology | 第19-20页 |
·The Structure of the Thesis | 第20-22页 |
Chapter 2 The Social Ideology and the Prevailing Practice of Free Translation in Lu Xun's Times | 第22-41页 |
·Ideology | 第22-27页 |
·Definition of Ideology | 第22-25页 |
·The Role of Ideology in Translation | 第25-27页 |
·Social Background and Ideology in Lu Xun's Times | 第27-33页 |
·Social Background and Ideology in 1900-1914 | 第27-30页 |
·Social Background and Ideology in 1915-1936 | 第30-33页 |
·The Prevailing Practice of Free Translation in the Late Qing Dynasty and Its Representative Translator Lin Shu | 第33-39页 |
·The Prevailing Practice of Free Translation in the Late Qing Dynasty | 第33-36页 |
·The Representative Translator Lin Shu | 第36-39页 |
·Brief Summary | 第39-41页 |
Chapter 3 The Ideological Manipulation of Lu Xun's Translation Activities | 第41-65页 |
·General Introduction of Lu Xun's Translation Career | 第41-48页 |
·The Three Stages of Lu Xun's Translation Career | 第42-45页 |
·Lu Xun's Translation Theories and Contributions | 第45-48页 |
·Ideological Manipulation of Lu Xun's Translation Practice | 第48-53页 |
·The Intention of the Translator | 第48-50页 |
·The Selection of Source Texts | 第50-51页 |
·The Choice of Translation Strategy | 第51-53页 |
·Text Analysis of Lu Xun's Translation Works | 第53-65页 |
·The Origin of Fantine(《哀尘》) | 第54-57页 |
·From the Earth to the Moon(《月界旅行》) | 第57-65页 |
Chapter 4 The Influence of Lu Xun's Translation Activities | 第65-79页 |
·The Influence on Social Ideology | 第66-68页 |
·The Influence on Modern Chinese Literature | 第68-74页 |
·The Influence on Literary and Art Theories in Modern China | 第68-71页 |
·The Influence on Children's Literature in Modern China | 第71-74页 |
·Foreignization and Its Influence on Mandarin | 第74-79页 |
Chapter 5 Conclusion | 第79-83页 |
Bibliography | 第83-88页 |
Appendices | 第88-94页 |
Appendix Ⅰ: The Anthology of Foreign Stories(《域外小说集》) | 第88页 |
Appendix Ⅱ: A Chronological List of Lu Xun's Translations(鲁迅翻译年表) | 第88-94页 |