首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从接受美学视角看文化缺省及翻译补偿

CHINESE ABSTRACT第1-6页
ENGLISH ABSTRACT第6-8页
ACKNOWLEDGEMENTS第8-11页
CHAPTER ONE: INTRODUCTION第11-15页
   ·Background第11-13页
   ·Necessity and Organization of the Thesis第13-15页
CHAPTER TWO: CULTURAL DEFAULT AND NECESSITY OF ITS COMPENSATION第15-21页
   ·Cultural Default第15-19页
     ·Definition of Cultural Default第15-16页
     ·Origin of Cultural Default第16-17页
     ·Aesthetic Value of Cultural Default第17-18页
     ·Communication Value of Cultural Default第18-19页
   ·Necessity of Compensation for Cultural Default第19-21页
CHAPTER THREE: AESTHETICS OF RECEPTION AND ITS ENLIGHTENMENT ON COMPENSATION FOR CULTURAL DEFAULT第21-33页
   ·Aesthetics of Reception第21-25页
     ·The Background of Aesthetics of Reception第21-22页
     ·The Main Thoughts of Aesthetics of Reception第22-23页
     ·The Significance of Aesthetics of Reception第23-24页
     ·Limitation of Aesthetics of Reception第24页
     ·Aesthetics of Reception Studies in Chinese Translation Field第24-25页
   ·Application of Aesthetics of Reception to Translation of Cultural Default第25-33页
     ·Understanding Translation in Terms of Aesthetics of Reception第25-28页
     ·Cultural Default in Translation from the Perspective of Aesthetics of Reception第28-33页
CHAPTER FOUR: PRINCIPLES FOR COMPENSATION OF CULTURAL DEFUALT第33-44页
   ·Translation Problems from Cultural Default第33-38页
     ·Undertranslation第33-35页
     ·Overtranslation第35-37页
     ·Mistranslation第37-38页
   ·Principles for Compensation of Cultural Default第38-44页
     ·General Translation Principles第38-39页
     ·Principles in the Light of Aesthetics of Reception第39-44页
CHAPTER FIVE: METHODS OF COMPENSATION FOR CULTURAL DEFAULT第44-53页
   ·Literal Translation with a Footnote or an Endnote第44-47页
     ·Making the TL Reader Acquire the Pleasure of Aesthetic Value of the Original第44-46页
     ·Making the TL Reader Acquire the Pleasure of Cultural Exploration of the Original第46-47页
   ·Contextual Amplification第47-50页
     ·Making the TL Reader Acquire the Pleasure of Aesthetic Value of the Original第48-49页
     ·Making the TL Reader Acquire the Pleasure of Cultural Exploration of the Original第49-50页
   ·On Other Methods in Dealing with Cultural Default第50-53页
     ·Literal translation第50-51页
     ·Paraphrase第51页
     ·Adaption第51-52页
     ·Free translation第52-53页
CHAPTER SIX: CONCLUSION第53-55页
BIBLIOGRAPHY第55-58页
学位论文独创性声明第58页
学位论文版权的使用授权书第58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:基于商务智能技术的银行卡管理系统研究
下一篇:中国社会经济统计制度方法改革研究