首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

翻译研究的文化转向及其对中国翻译研究的启示

1. Introduction第1-19页
   ·A brief introduction to cultural turn in the west第11-13页
   ·The evolution of modern Chinese translation theory第13-14页
   ·Current translation studies in China第14-17页
   ·Questions facing Chinese translation theorists第17-19页
2. The causes of cultural turn in translation studies第19-55页
   ·The philosophical basis of cultural turn in translation studies— theory of deconstruction第19-26页
     ·What is Deconstructionism第19-20页
     ·The impact of deconstructionist theory on translation第20-26页
       ·Improvement of the status of translation— from secondary place to the central第21-22页
       ·Deconstruction of antitheses of author and translator, original text and translation and the centralized "translation"第22-24页
       ·Deconstruction of logocentrism and the pluralistic boom of translation studies第24-26页
   ·Deficiency of positivism and the turn of philosophy of science—methodological basis of the cultural turn in translation studies第26-31页
     ·Positivism— the natural-science model of social-science research第26-28页
     ·The reflection of positivism and the turn of philosophy of science第28-30页
     ·Impact on translation studies第30-31页
   ·The immediate cause of cultural turn —deficiency of linguistic school of translation第31-39页
     ·Linguistic school—mainstream of translation studies第32-35页
     ·Deficiency of linguistic school第35-39页
   ·The historical background—influence of globalization第39-44页
     ·Globalization第39-43页
     ·The impact of globalization on culture and translation第43-44页
   ·The rising of cultural studies第44-48页
     ·What is cultural studies第45-46页
     ·Cultural studies' push to translation studies第46-48页
       ·An interdisciplinary science第47页
       ·Broaden the horizon of translation researchers and provide the cultural perspective第47-48页
   ·The rising of postcolonial theory and the revelation of the role of translation in both colonial and postcolonial contexts第48-55页
     ·Postcolonial theory第48-51页
     ·The role of translation in both colonial and postcolonial contexts第51-55页
3. Insights of the cultural turn into Chinese translation studies第55-64页
   ·The historical necessity第55页
   ·The relationship between cultural oriented research and linguistic oriented research of translation第55-57页
   ·The discipline's conscience and independence第57-59页
   ·The spirits of reflection and innovation第59-62页
     ·The Chinese translation studies as an independent discipline: problems and solutions第59-60页
     ·The reflection of traditional Chinese translation theory in the light of the western translation theories第60-62页
   ·The shift in methodology第62-63页
   ·Translating out: from Chinese to foreign languages第63-64页
4. Conclusion第64-66页
Bibliography第66-68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:郭熙山水画美学探析
下一篇:《沧浪诗话》与明代复古派诗论