首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

语言本体论观照下刘禹锡咏史怀古诗英译文本研究

ACKNOWLEDGEMENTS第1-5页
摘要第5-8页
ABSTRACT第8-12页
TABLE OF CONTENTS第12-15页
LIST OF TABLES第15-16页
Chapter One INTRODUCTION第16-18页
Chapter Two LITERATURE REVIEW第18-30页
   ·A Brief Review of Researches on Liu Yuxi第18-25页
     ·A Brief Review of Scholarly Monographs of Liu Yuxi第18-19页
     ·A Brief Review of Theses on Liu Yuxi第19-25页
   ·A Brief Review of Researches on Classical Chinese Poetry第25-27页
   ·A Brief Review of Researches on the English Translation of Liu Yuxi’s Poems第27-30页
Chapter Three THEORETICAL FRAMEWORK第30-60页
   ·Sapier-whorf Hypothesis第31-49页
     ·The Formation of Sapier-whorf Hypothesis第31-38页
     ·Connotations of Sapier-whorf Hypothesis第38-49页
   ·Linguistic Outlook in Pre-Qin Period第49-60页
     ·Language Outlook of Confucianism in Pre- Qin Period第49-52页
     ·Wang Bi’s Theory of “Language-Image-Meaning”第52-60页
Chapter Four An ANALYSIS OF COGNITIVE PRINCIPLES OF ONTOLOGY OF LANGUAGE AND LIU’S POEM TRANSLATION第60-96页
   ·The Study of Images in Liu Yuxi’s Poems Meditating on Historic Events第65-80页
     ·The Relation Between “Images”and Liu Yuxi’s Poems Meditating on Historic Events( Starting From His Theory of “Ideo-imagery originates from as well as surpasses imagery”境生象外)第65-68页
     ·Comparisons of the Images in Different Translated Versions of Liu Yuxi’s Poems Meditating on Historic Events第68-80页
   ·Comparisons of historical Allusions in Liu Yuxi’s Poems Meditating on Historic Events第80-96页
     ·The Significance of Historical Allusions in Liu Yuxi’s Poems Meditating on Historical Events第80-82页
     ·Comparative Analyses of Historical Allusions in Liu Yuxi’s Poems Meditating on Historical Events in Different Translated Versions第82-96页
CHAPTER FIVE The Principles and Strategies for the English Translation of Liu Yuix’s Poems Meditating on Historic Events in the Light of Ontology of Language第96-106页
   ·The Principles of Dealing With the Images and Allusions in Liu Yuxi’s Poems Meditating on Historic Events When Translating into English第96-101页
   ·Strategies for Handling Images and Allusions in Liu Yuxi’s Poems Meditating on Historic Events During Their Translation into English第101-106页
     ·Strategies for Handling Images in Liu Yuxi’s Poems Meditating on Historic Events During their Translation into English第101-102页
     ·Strategies for Dealing with Allusions in Liu Yuxi’s Poems Meditating on Historic Events During Their Being Translated into English第102-106页
Chapter SIX CONCLUSION第106-110页
   ·Major Findings第106-107页
   ·Limitations第107-108页
   ·Directions for Future Study第108-110页
REFERENCES第110-118页
附录:作者在攻读硕士期间发表的论文第118页

论文共118页,点击 下载论文
上一篇:传统福娃的圆融吉祥观在现代吉祥物设计中的应用研究
下一篇:字幕呈现方式对中国英语学习者听力理解的影响