| Acknowledgements | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| 摘要 | 第6-9页 |
| Chapter 1 Introduction | 第9-13页 |
| 1.1 Introduction to the Source Text | 第9-10页 |
| 1.2 Introduction to the Translation Process | 第10-11页 |
| 1.3 Introduction to the Report | 第11-13页 |
| 1.3.1 Significance | 第11-12页 |
| 1.3.2 Layout | 第12-13页 |
| Chapter 2 Problem in Translating Archaic Words and Its Solutions | 第13-19页 |
| 2.1 Description of the Problem | 第13-14页 |
| 2.2 Translation Techniques of Archaic Words | 第14-18页 |
| 2.2.1 Translating into Equivalent Chinese | 第14-16页 |
| 2.2.2 Amplification | 第16-17页 |
| 2.2.3 Omission | 第17-18页 |
| 2.3 Summary | 第18-19页 |
| Chapter 3 Problem in Translating Attributive Clauses and Its Solutions | 第19-27页 |
| 3.1 Description of the Problem | 第19-20页 |
| 3.2 Translation Techniques of Attributive Clauses | 第20-26页 |
| 3.2.1 Translating into Pre-modifiers | 第20-21页 |
| 3.2.2 Translating into Coordinate Clauses | 第21-23页 |
| 3.2.3 Translating into Independent Sentences | 第23-24页 |
| 3.2.4 Translating into Adverbial Clauses | 第24-26页 |
| 3.3 Summary | 第26-27页 |
| Chapter 4 Conclusion | 第27-30页 |
| 4.1 Translation Experiences | 第27-28页 |
| 4.2 Problems to Be Solved | 第28-30页 |
| References | 第30-31页 |
| Appendix 1 Source Text | 第31-59页 |
| Appendix 2 Target Text | 第59-81页 |