首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《苹果公司与奥迪恩斯公司的研发与供应协议》的翻译报告

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5页
摘要第6-9页
Chapter 1 Introduction第9-13页
    1.1 Introduction to the Source Text第9-10页
    1.2 Introduction to the Translation Process第10-11页
    1.3 Introduction to the Report第11-13页
        1.3.1 Significance第11-12页
        1.3.2 Layout第12-13页
Chapter 2 Problem in Translating Archaic Words and Its Solutions第13-19页
    2.1 Description of the Problem第13-14页
    2.2 Translation Techniques of Archaic Words第14-18页
        2.2.1 Translating into Equivalent Chinese第14-16页
        2.2.2 Amplification第16-17页
        2.2.3 Omission第17-18页
    2.3 Summary第18-19页
Chapter 3 Problem in Translating Attributive Clauses and Its Solutions第19-27页
    3.1 Description of the Problem第19-20页
    3.2 Translation Techniques of Attributive Clauses第20-26页
        3.2.1 Translating into Pre-modifiers第20-21页
        3.2.2 Translating into Coordinate Clauses第21-23页
        3.2.3 Translating into Independent Sentences第23-24页
        3.2.4 Translating into Adverbial Clauses第24-26页
    3.3 Summary第26-27页
Chapter 4 Conclusion第27-30页
    4.1 Translation Experiences第27-28页
    4.2 Problems to Be Solved第28-30页
References第30-31页
Appendix 1 Source Text第31-59页
Appendix 2 Target Text第59-81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:《清洁空气法》第二章翻译报告
下一篇:生态翻译学视角下的立法文本翻译研究