首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

名人纪念馆简介汉英翻译问题研究

Abstract第1-5页
摘要第5-9页
Chapter 1 Introduction第9-13页
   ·Research Background第9-11页
   ·Research Data and Methodology第11页
     ·Data Collection第11页
     ·Methodology第11页
     ·Research Questions第11页
   ·Organization of the Thesis第11-13页
Chapter 2 Literature Review第13-23页
   ·Previous Researches第13-15页
   ·Theoretical Foundations第15-23页
     ·Overview第15-16页
     ·Basic Concepts第16-20页
     ·Translation Principles第20-23页
Chapter 3 Functional Analysis of C-E Translation of ICM第23-32页
     ·Comparison between an ICM Source Text of and a Parallel Text第23-25页
   ·Agents Involved in the Translation Action第25-26页
   ·Text Functions and Types of ICM第26-29页
   ·Translation Types of ICM第29-30页
   ·Translation Brief of ICM第30-31页
   ·Translation Problems in ICM第31-32页
Chapter 4 Critical Analysis of ICM Translation Errors第32-66页
   ·Pragmatic Translation Errors第32-43页
     ·Failing to Present the Essential Information第33-36页
     ·Ignoring English Readers'Background Knowledge第36-40页
     ·Ignoring English Readers'Communicative Needs第40-43页
   ·Cultural Translation Errors第43-51页
       ·Traditional Naming Schemes in Chinese第43-47页
       ·Official Titles in Chinese第47-49页
       ·Quotations from the Chinese Classics第49-51页
   ·Linguistic Translation Errors第51-66页
       ·Lexical Level第51-60页
       ·Syntactic Level第60-66页
Chapter 5 The Functional Translation Model and Its Application第66-73页
   ·Framework of the Model第66-70页
   ·Application of the Model第70-73页
Chapter 6 Conclusion第73-75页
   ·Research Achievements第73页
   ·Suggestions for Further Study第73-75页
Bibliography第75-78页
Acknowledgements第78-79页
附录第79-80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:功能翻译视角下企业简介汉英翻译失误和策略--以浙江省“中国名牌”企业为例
下一篇:《论语》英译中人际意义的建构:评价之态度系统分析