首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

生态翻译学视角下《三体Ⅰ》英译本研究

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5-6页
摘要第7-11页
Chapter One Introduction第11-15页
    1.1 Research Background第11-12页
    1.2 Research Questions第12-13页
    1.3 Research Significance第13页
    1.4 Research Methodology第13-14页
    1.5 Structure of the Thesis第14-15页
Chapter Two Literature Review第15-27页
    2.1 An Overview of Studies on Eco-Translatology第15-21页
        2.1.1 Application of Ecological Ideas to Translation Studies第15-16页
        2.1.2 Translation Studies from the Perspective of Eco-Translatology第16-21页
    2.2 An Overview of Studies on The Three-Body Problem第21-25页
        2.2.1 About Cixin Liu第21-23页
        2.2.2 About Ken Liu第23-24页
        2.2.3 About The Three-Body Problem第24-25页
    2.3. Summary第25-27页
Chapter Three Theoretical Framework of Eco-Translatology第27-43页
    3.1 Inception of Eco-Translatology第27-30页
        3.1.1 Social Background第27-28页
        3.1.2 Academic Background第28-30页
    3.2 Key Concepts of Eco-Translatology第30-38页
        3.2.1 Translational Eco-Environment第30-31页
        3.2.2 Translator Centeredness During Translating第31-32页
        3.2.3 Selective Adaptation and Adaptive Selection第32-35页
        3.2.4 The Entire Translational Ecosystem第35-37页
        3.2.5 Emphasis on Nature and Aesthetics第37-38页
        3.2.6 Principles of Eco-Translation Ethics第38页
    3.3 Further Development of Eco-Translatology第38-41页
        3.3.1 Implications of Eco-Translatology第38-40页
        3.3.2. The Future of Eco-Translatology第40-41页
    3.4 Summary第41-43页
Chapter Four An Analysis of the Translation of The Three-Body Problem fromthe Perspective of Eco-Translatology第43-66页
    4.1 The Concern for Eco-Environment第45-49页
        4.1.1 Eco-Environment on Trisolaris第45-47页
        4.1.2 Eco-Environment on the Earth第47-49页
    4.2 The Shaping of Major Characters第49-54页
        4.2.1 Da Shi第49-52页
        4.2.2 Wang Miao第52-53页
        4.2.3 Ye Wenjie第53-54页
    4.3 The Distinctiveness of Chinese Culture第54-63页
        4.3.1 Ancient Chinese Culture第55-58页
        4.3.2 The Cultural Revolution第58-60页
        4.3.3 Culture-Loaded Expressions第60-63页
    4.4 Summary第63-66页
Chapter Five Conclusion第66-68页
References第68-72页
作者简介第72页
硕士期间科研成果第72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:关联理论视角下王安忆《长恨歌》中文化专有项的翻译研究
下一篇:沥青路面就地热再生环境影响评价