首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

文本类型理论视角下《中国古代建筑与园林》(节选)翻译报告

Abstract第7-8页
摘要第9-10页
1 Task Description第10-13页
    1.1 Brief Introduction of Source Text第10-11页
    1.2 Selection of Source Text and It’s Significance第11-13页
2 Description of Translation Process第13-17页
    2.1 Preparing第13-14页
        2.1.1 Reading of the Text第13页
        2.1.2 Analysis of Excerpted Text第13-14页
        2.1.3 Reading the Parallel Texts and Related Information第14页
    2.2 Translating第14-16页
    2.3 Proofreading第16-17页
3 Literature Review第17-20页
4 Introduction of Text Typology第20-25页
    4.1 Main Ideas of Text Typology第20-23页
    4.2 Application of Text Typology第23-25页
        4.2.1 Judgment of Text Type第23-24页
        4.2.2 Selection of Translation Strategy第24-25页
5 Case Study第25-51页
    5.1 Translation at Linguistic Level第25-45页
        5.1.1 Translation at Lexical Level第25-35页
        5.1.2 Translation at Syntactic level第35-42页
        5.1.3 Translation at Discourse Level第42-45页
    5.2 Translation at Cultural Level第45-51页
        5.2.1 Translation of Poetry and Couplets第45-46页
        5.2.2 Translation of Historical Information第46-48页
        5.2.3 Translation of Chinese Architectural Thought第48-51页
6 Conclusion第51-52页
References第52-54页
Acknowledgements第54-55页
Appendix第55-96页
    Source Text第55-72页
    Target Text第72-96页

论文共96页,点击 下载论文
上一篇:基层专业技术军官职业生涯管理制度研究--以D部队为例
下一篇:闽北地区青少年意识形态现状及其教育对策研究