首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《遍地小火苗》衔接手段翻译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter 1 Background Introduction第8-11页
    1.1 The Book and the Author第8-9页
    1.2 Significance of the Report第9-11页
Chapter 2 Translation Process第11-15页
    2.1 Before the Translation第11-13页
        2.1.1 Reading the Source Text第11-12页
        2.1.2 Choosing and Analyzing the Selected Chapters第12-13页
    2.2 During the Translation第13-14页
    2.3 After the Translation第14-15页
Chapter 3 Cases Analysis第15-26页
    3.1 Cohesive Devices in the Source Text第15-19页
        3.1.1 Reference第15-16页
        3.1.2 Substitution and Ellipsis第16-17页
        3.1.3 Conjunction第17-18页
        3.1.4 Lexical Cohesion第18-19页
    3.2 Translation Strategies第19-26页
        3.2.1 Omitting Personal Reference第20-21页
        3.2.2 Amplifying Substituted and Omitted Parts第21-23页
        3.2.3 Converting Conjunctions第23-24页
        3.2.4 Reproducing Lexical Cohesion第24-26页
Conclusion第26-27页
References第27-29页
APPENDIX 翻译实践第29-69页
Acknowledgements第69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:湖南益阳方言古去声字今读情况的社会语言学调查
下一篇:释意理论下的古诗词翻译:《于丹感悟东方智慧演讲》的口译实践报告