首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

功能目的理论视角下的儿童科普文献翻译--以《让我们一起了解环境吧》为例

摘要第6-8页
中文摘要第8-9页
第1章 はじめに第10-13页
    1.1 起点テキストの选択第10-11页
    1.2 先行研究と研究意义第11-13页
第2章 翻译实践第13-18页
    2.1 テキスト分析と翻訳する前の准备第13-14页
    2.2 机能的スコポス理论の绍介第14-16页
    2.3 翻译过程と訳文チェック第16-18页
第3章 实例分析第18-29页
    3.1 机能的スコポス理论の原则—スコポス原则第18-22页
        3.1.1 スコボス原则に基づくタイトル翻訳第18-20页
        3.1.2 スコボス原则に基づく受身文翻訳第20-22页
    3.2 机能的スコポス理论の原则—结东性原则第22-25页
        3.2.1 结束性原则に基づくタイトル翻訳第22-24页
        3.2.2 结东性原则に基づく「ね」终助词翻译第24-25页
    3.3 机能的スコポス理论の原则—忠实性原则第25-29页
        3.3.1 忠实性原则に基づくタイトルの句読点·符号の翻訳第25-27页
        3.3.2 忠实性原则に基づく助动词「う·よう」翻訳第27-29页
第4章 おわりに第29-31页
    4.1 翻译实践からの启示第29-30页
    4.2 翻訳过程で得た经验と教训第30-31页
参考文献第31-33页
付录第33-75页
    附录 1 原文第33-34页
    附录 2 译文第34-74页
    附录 3 南京信息工程大学 翻译硕士(日语)笔译实践导师核准意见书(学位论文用)第74-75页
攻读学位期间本人出版或公开发表的译著、论文以及从事的口笔译实践活动第75-76页
致谢第76-77页
作者简介第77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:交际翻译指导下科普文本隐性逻辑关系的翻译策略研究--以《今日气象》(第11版)的翻译为例
下一篇:高职非英语专业学生英语阅读焦虑研究